tag:blogger.com,1999:blog-21329501494849512762024-03-14T08:14:01.889+01:00Blog de Lluís BonetEspai de reflexió sobre gestió, economia i polítiques culturals. Inclou també impressions de viatges i natura, així com alguna reflexió més polítiques. La majoria de posts es presenten en doble versió catalana i castellna, i esporàdicament en anglès.Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.comBlogger103125tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-39460498989942009242023-10-14T19:35:00.000+02:002023-10-14T19:35:18.382+02:00Words of thanks on receiving the 2023 ENCATC Outstanding Contribution Award (Helsinki, 13 October 2023)<p>Hyvaa
huomenta!</p>
<p class="MsoNormal"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjE-_ubviP4cYvCXcZJWJmwpjVZ_7gqAZocNkloTe-347UljoUtVKRXMwh6aDK264RNZMDnoQ9GJ-VAAJNWw4Lzs0D3vuRU4wDEmHEPY3OalJGavhSzPYq5DDh3IngQfpNT-Icgx2-pnE6oIU2pBiwDL5uZqiikFb3GbaewzhxYpB2keJqDDm_c1ZI_8VU/s2048/Receiving%20the%20award.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1536" data-original-width="2048" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjE-_ubviP4cYvCXcZJWJmwpjVZ_7gqAZocNkloTe-347UljoUtVKRXMwh6aDK264RNZMDnoQ9GJ-VAAJNWw4Lzs0D3vuRU4wDEmHEPY3OalJGavhSzPYq5DDh3IngQfpNT-Icgx2-pnE6oIU2pBiwDL5uZqiikFb3GbaewzhxYpB2keJqDDm_c1ZI_8VU/s320/Receiving%20the%20award.jpg" width="320" /></a></div><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;">First of
all, I want to thank the honour of receiving the ENCATC Outstanding
Contribution Award 2023. I want to thank in particular the members of the jury
for selecting me for the award, and Milena Dragicevic-Sesic for proposing my candidacy.<o:p></o:p></span><p></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;">ENCATC
has been my main international reference network. Despite having served on the
board of other international associations (ACEI, AAAE, ECURES...), chairing it
was a great honour, a learning school on how to cooperate internationally, and
a visibility factor on a European and international scale. I remember the challenge of changing
the headquarters from Copenhagen to Brussels and finding a replacement for
Isabelle Schwartz who was leaving for the ECF. We shouldn't have chosen better
since Giannalia Cogliandro has been a crucial straw of our association for
these 20 years. Giving generously (serving on a board involves a lot of work)
brings many more benefits in the long run. And now even a prize!<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;">But I
wouldn't have come this far without 2 key factors: growing up in a family that
gave me a very good education and a fantastic cultural environment (as you
could see in the projected photos), as well as the influence of two
personalities that, among others, helped and inspired me at the beginning of my
professional career: Eduard Delgado and Mark Schuster, both of whom passed away
prematurely.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;">Eduard
Delgado (one of the key instigators in the foundation of ENCATC from his
position at the Council of Europe, alongside Ritva Mitchell, Gabriele Maza or
Raymond Weber), the promoter of the Master of cultural management that I have led
for so many years, who threw me onto the international scene. He invited me to
participate in CIRCLE activities and sent me as his substitute to give talks -
often to the perplexity of the person who had invited him. Giving opportunities
to young people was one of his great legacies!<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;">And Mark Schuster, professor at MIT, editor of the Journal of Cultural Economics and great enthusiast of cultural events. He invited me to collaborate on a course on cultural policy at MIT and we did research together comparing international models of funding and cultural policies. He definitely opened me up to new ways of teaching and research, much more interactive and analytical.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;">I also
want to thank the enormous support received from all the professionals -
researchers (especially the co-authors of my publications), lecturers and
technical and administrative staff - who have collaborated with me during the
last 40 years of professional career, first at the Centre d'Estudis de Planificació (CEP) and the CERC, and
then at the University of Barcelona and in all the international adventures in
which I have participated. I wouldn't have gotten to where I am without them!
Also, to the cultural professionals and students from the UB and from all over
the world who, with their critical comments, have helped me to be better.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;">I have
tried to lead more than to direct, to inspire by giving autonomy rather than to
control the details, to have a prospective, holistic and long-range vision
rather than being an executor or process manager. For this reason, I have been
helped so much by those professionals who complement me by controlling what I
have left in the air.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9nawfuBzv6qcR-WTu6tdTvfqh4FxsXbWQmfcdpWjnOAdlAMy2QIgxrRBO85Odaaw5VyGWpiN4sWoAQqEj7ekx5yMNP7DsoFltCEC7GhdMxsj8C_x7XFHbcy_eZpSRoX5R8JD_qItfayLTeyOpqMBZYCV5CkKc0VxxRgDfoFC2QjoUUmLfYjPaRC3CEd8/s2048/Audience%20listening%20Lluis%20keynote.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1536" data-original-width="2048" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9nawfuBzv6qcR-WTu6tdTvfqh4FxsXbWQmfcdpWjnOAdlAMy2QIgxrRBO85Odaaw5VyGWpiN4sWoAQqEj7ekx5yMNP7DsoFltCEC7GhdMxsj8C_x7XFHbcy_eZpSRoX5R8JD_qItfayLTeyOpqMBZYCV5CkKc0VxxRgDfoFC2QjoUUmLfYjPaRC3CEd8/s320/Audience%20listening%20Lluis%20keynote.jpg" width="320" /></a></div><br />The
international perspective, as a bridge between Europe and Latin America, and in
contact with the other continents, has never involved abandoning the roots or
the commitment to my country, Catalonia. I have tried to build bridges between
the Catalan cultural reality and that of the rest of the world, offering
opportunities, but also, when necessary, providing a critical perspective with
the aim of trying to go further, always committed to a freer country, in
dialogue with all kinds of diversities. <i>Conectando también con los
hermanos de España y de Latinoamérica!</i><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span><p></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;">- I finish,
with a very special thank you to my mother who is 98 years old and to my husband
Joan! Thanks to all the friends of ENCATC who have accompanied me all these
years! <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;">Thanks
Gerald, thanks Dea, thanks GiannaLia !<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB;">Kiitos
palyon!<o:p></o:p></span></p>Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-80377082983474322932020-04-29T18:59:00.001+02:002020-04-29T19:00:18.522+02:00Reflexiones sobre el impacto del COVID-19 en la cultura (5): por una nueva agenda de política cultural<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-G4aFZjC25N4/XqipNUfRjeI/AAAAAAAABKw/O_HMFVZAdsMD4aNSl8SIRfUY2AsHbsEoQCLcBGAsYHQ/s1600/150%2Bministers%2Bcall%2Bfor%2Bsupport%2Bculture%2Bin%2Bcovid-19%2Bcrisis.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="901" data-original-width="1600" height="225" src="https://1.bp.blogspot.com/-G4aFZjC25N4/XqipNUfRjeI/AAAAAAAABKw/O_HMFVZAdsMD4aNSl8SIRfUY2AsHbsEoQCLcBGAsYHQ/s400/150%2Bministers%2Bcall%2Bfor%2Bsupport%2Bculture%2Bin%2Bcovid-19%2Bcrisis.jpg" width="400" /></a></div>
Ante la emergencia y grave situación del sector cultural, hoy más que nunca, es imprescindible disponer de unas políticas gubernamentales valientes, con conocimiento de la realidad local, visión estratégica a corto, medio y largo plazo, y empatía hacia el conjunto de agentes implicados. Su principal misión debería ser:<br />
<ul>
<li>acompañar unos profesionales y unas organizaciones en el umbral de la quiebra;</li>
<li>salvaguardar aquellas experiencias más frágiles y al mismo tiempo más relevantes para el paisaje cultural post-crisis;</li>
<li>apoyar aquellos proyectos o instituciones con mayor capacidad multiplicadora y sinérgica para el sistema cultural;</li>
<li>fortalecer los procesos de resiliencia de ciudadanos, entidades y profesionales.</li>
</ul>
¿Por qué estas políticas deben ser también valientes? Porqué es imprescindible priorizar, arriesgar sin miedo, y esto no gustará a aquellos agentes de sectores, formatos o actividades más convencionales o considerados no prioritarios. Tradicionalmente, la mayoría de gobiernos tienden a concentrar sus recursos en equipamientos y proyectos de titularidad governamental1 (aquellos que históricamente han acabado formando parte de su responsabilidad directa, sin que ello responda necesariamente a necesidades o demandas actuales). Y, en cuanto al apoyo a iniciativas de terceros, se opta preferentemente por la <i>repartidora</i>: pequeñas ayudas a un gran número de organizaciones. Distribuir unos recursos escasos entre un número elevado de proyectos no siempre tiene sentido. Lo tendría si fuera conveniente ampliar el tejido de agentes o estimular nuevas iniciativas culturales, pero este no es el caso en una crisis como la actual, y en general cuando se dan situaciones como:<br />
<ul>
<li>la ayuda es tan pequeña que casi no compensa los gastos de administración de la misma (costes de gestión, tanto por parte de la propia administración como para los receptores);</li>
<li>se reproduce un ecosistema desequilibrado (reciben más los territorios y los subsectores con mayor iniciativa y más capacidad de presentar propuestas alineadas con los parámetros de las convocatorias) en lugar de ayudar preferentemente allí donde hay más déficits;</li>
<li>la actividad se hará de todos modos y no depende del apoyo gubernamental; es decir, cuando el dinero público no incentiva, sino que tan sólo conlleva un ingreso adicional.</li>
</ul>
En
cuanto al grueso del presupuesto cultural público, este se centra en el
personal y las actividades de los museos, medios de comunicación, bibliotecas,
teatros o centros culturales de titularidad gubernamental. Muchos de ellos,
pero desgraciadamente demasiado pocos, cumplen una misión redistribuidora
fundamental a escala territorial o sectorial. Pues, la iniciativa privada
lucrativa se focaliza en las grandes metrópolis o en la producción cultural de
masas, abandonando las expresiones más locales (de mercado pequeño, no
competitivo, pero que nos permiten ser quienes somos y reinventar nuestras raíces) o
que requieren esfuerzos cognitivos mayores (fruto de procesos creativos o
patrimoniales complejos y/o innovadores). Ahora bien, a menudo este papel
supletorio no se hace con suficiente eficiencia, bien porque el perfil y
dimensión del equipamiento no es adecuado para maximizar las sinergias o para
sacar provecho de unos activos inmovilizados desproporcionados (museos sin casi
personal y una museografía anticuada, teatros cerrados la mayoría de días del año y con un número de funciones
bajísimo, bibliotecas que no pueden competir con la oferta digital disponible
...). Otras veces, porque priman otros objetivos, como unos medios de
comunicación públicos o unas políticas de programación y de precios públicos al servicio de estrategias partidistas, clientelares.<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">Finalmente,
porque no ha existido una política inteligente de incentivos, reciclaje y movilidad del
personal a cargo; un recurso humano muy desaprovechado, dedicado demasiado a
menudo a tareas administrativas y no al diseño de actividades y al incentivo de la actividad del
tejido social. Cuando una política se deja en manos, prácticamente, del esfuerzo voluntarioso de unos pocos, no llega demasiado lejos. Y es una lástima
porque pese a los recortes disponemos de infraestructuras y de profesionales
potencialmente muy decentes. Y, adicionalmente, en países como España, su estabilidad laboral permitirá aguantar mejor el
embate de la crisis. Sin embargo, hay que superar rigideces normativas
en la tramitación administrativa ya que frenan una respuesta eficiente,
cuestión sangrante en un momento particularmente grave como el actual.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">Ahora
bien, si miramos el grueso de las estrategias de política cultural, aquellas
que se pueden leer en el detalle de los presupuestos públicos (¡olvidaos de los
grandes discursos retóricos o de los fuegos artificiales de las promesas
evanescentes!), no ha habido cambios sustanciales entre la primera y la segunda
década del siglo XXI. ¿Cómo puede ser cuando tantas cosas han cambiado en dicho lapso de tiempo? La crisis de 2008 implicó una reducción brutal de los recursos
disponibles, recursos que </span>diez años después no se han recuperado (en España el
gasto cultural del conjunto de administraciones públicas de 2017 –último año
con datos liquidados disponibles- estaba todavía a un 72% del gasto de 2008). Pero
los recortes no respondieron a una estrategia reflexionada, sino que se
salvaron las actividades que tenían mayores costes políticos o contables, los
proyectos más institucionalizados, con personal fijo o funcionario, o como
mucho aquellos subsectores con mayor capacidad de movilización social. En
paralelo crecieron muchas iniciativas y proyectos, particularmente flexibles,
frágiles o intensivos en el tiempo -como por ejemplo los festivales -,
actividades que ahora van a sufrir particularmente.</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">Por
ello es fundamental que la nueva agenda de política cultural tenga una mirada
estratégica. En este sentido, ¿quién?, ¿qué? y ¿cómo hay que priorizar ante una
crisis inesperada, profunda y que nos ha cogido a todos desprevenidos? No es fácil
responder a estas preguntas ya que no disponemos de suficiente información -a
pesar del gran número de encuestas de urgencia realizadas durante el último mes
y medio (desgraciadamente no todas metodológicamente correctas)- para hacer un
diagnóstico preciso de la situación por territorios, sectores, formatos y
tipologías de agentes. Lo que está claro es que no se deberían volver a repetir
los errores de la gestión de la crisis de 2008, ya que algo deberíamos haber
aprendido de la misma, y hoy el sector cultural llega más debilitado que en
aquel momento.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES-TRAD">Análisis crítico de las medidas
gubernamentales implementadas hasta ahora<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">Las
medidas que se han tomado hasta ahora para paliar los efectos de la crisis,
como los préstamos avalados por el gobierno, la exención o retraso en los
plazos de pago de algunos impuestos, los ERTE (expedientes de regulación
temporal de empleo), así como algunas ayudas a fondo perdido o subvenciones
extraordinarias, no sólo son insuficientes, sino que a menudo están mal
adaptados a la realidad del sector cultural. De todos ellos, el que está siendo
más efectivo (especialmente para las organizaciones de menos de 50
trabajadores) son los ERTE, pero habría que alargarlos pasado el estado de
alarma porque en muchos casos no se les permitirá abrir en condiciones de
rentabilidad hasta mucho más adelante; también para facilitar la reincorporación
gradual de los trabajadores, pues la actividad económica y el consumo se
recuperarán muy lentamente. En cambio, las ayudas directas son en la mayoría de
casos de importes demasiado reducidos por los trámites burocráticos que implican.<sup>2</sup> Ahora bien, en ambos casos, son medidas para detener el golpe inicial, no para
encarar el regreso a la actividad, ni para prepararse para un futuro incierto.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">En este
sentido es interesante escuchar las demandas de los miembros del Consejo de
cultura de Barcelona: "necesitamos un gran plan para el sector cultural,
un plan que siente unas bases nuevas y sólidas para la vida cultural de la
próxima década y que evite los errores del pasado"<sup>3</sup>. Y, junto a
ello, piden medidas concretas: "incrementar las ayudas propuestas por las
instituciones públicas, aportar liquidez a las empresas -más que préstamos, se
necesitan fondos no reintegrables-, habilitar un mecanismo de apoyo a las
empresas privadas y entidades semipúblicas, así como profesionales autónomos
-un fondo de apoyo <i>ad hoc</i> disponible
durante un periodo más o menos largo-, y finalmente agilizar los procesos
administrativos para hacer frente a la urgencia de la situación". Este
último requerimiento es muy importante ya que la administración a menudo está
más centrada en evitar algún tramposo sin tener en cuenta el enorme desperdicio
de recursos propios y ajenos que implica cumplir con unos procedimientos
administrativos poco eficientes, que desgraciadamente tampoco evitan el fraude.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Otra cuestión que
hay que analizar es el volumen y la eficacia de la ayuda financiera
gubernamental, a corto, medio y largo plazo. En relación al <u>volumen</u> de
la ayuda, este depende de la capacidad financiera de cada gobierno, ligado a su
nivel de endeudamiento previo, la capacidad para poderse endeudar más (que
depende de la confianza de los potenciales acreedores) y de las prioridades
gubernamentales sobre qué sectores y agentes merecen recibir estas ayudas. En
la mayoría de países latinoamericanos, la capacidad de endeudamiento es
limitada y la cultura no es considerada una prioridad para los dirigentes
políticos y económicos con poder real de decisión. Sin embargo, se observan
diferencias enormes de sensibilidad y de estrategias entre los diferentes
países (ver, por ejemplo, la recopilación realizado por la OEI con las
iniciativas de los <a href="https://www.oei.es/cultura-covid-19/iniciativas">gobiernos
iberoamericanos</a>, la del <a href="https://www.culturalpolicies.net/covid-19/">Compendium</a>
de políticas culturales o de <a href="https://keanet.eu/collaborative-map-covid-19-policy-measures/">KEA</a> a
escala europea, o a nivel mundial los enlaces del estudio de <a href="http://on-the-move.org/news/article/20675/corona-virus-resources-arts-culture-and-cultural/">On
the move y CircoStrada</a>, entre muchos otros).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">En
Europa tendremos una gran inyección de liquidez por parte del Banco Central
Europeo, pero no sabemos todavía cómo se distribuirá por sectores, tipologías
de agentes y en última instancia, niveles de gobierno. El cómo se haga marcará
la eficiencia y la eficacia del paquete de medidas de apoyo a la cultura. En España
la cultura no es una prioridad gubernamental, tal como la primera reacción del
ministro del ramo dejó claro. Además, el análisis de la gestión de la crisis de
2008 no genera muchas esperanzas. La administración central acaparó la mayor
parte de los recursos disponibles, ahogando las comunidades autónomas que
tenían que hacer frente a los costos en sanidad y educación, y limitando la
capacidad de gasto de los entes locales endeudados en las competencias
esenciales (que solo muy parcialmente incluían cultura). Sin embargo, son estos últimos los que
han liderado el gasto en cultura, incrementando en casi 10 puntos porcentuales
su peso en el gasto cultural total de las administraciones públicas españolas
(del 54,8% en 2008 al 64,2% de 2017). Así pues, si la liquidez alcanza los
ayuntamientos hay una cierta esperanza de contar con recursos reales para
reactivar el sector, tal como muy bien explican Ángel Mestres y Oriol Martí en
un escrito reciente en el </span><a href="https://blog.transit.es/no-tengas-miedo-cultura-local-en-el-cercano-dia-despues/">blog
de Trànsit projectes</a> al que nos invitan a no tener miedo. <span lang="ES-TRAD">Ya que, si los recursos excepcionales puestos a disposición acaban
fundamentalmente en manos de la administración central, su impacto en el tejido
cultural será mucho más bajo y centrado principalmente en su sedes madrileñas o en las grandes empresas del sector<sup>4</sup>
(¡a no ser, vana esperanza, que se creara un programa </span>de compras y encargos<span lang="ES-TRAD"> descentralizado de arte
público, como el New Deal del presidente Roosevelt durante la Gran Depresión,
tal como el </span><a href="https://www.lavanguardia.com/cultura/culturas/20200428/48738991126/arte-ayudas-crisis-covid-19.html">Cultura/s</a>
de <span lang="ES-TRAD">la Vanguardia deja
sugerir!). Por lo que respecta a las comunidades autónomas, con la excepción
vasca y navarra por su estatus fiscal especial, estarán tan endeudadas
cubriendo el gasto sanitario, educativo y en servicios sociales que será difícil que
incrementen sus presupuestos culturales. En Cataluña partimos de un presupuesto por habitante algo mayor (pues aporta el 24% del
presupuesto cultural conjunto de las CCAA, con un peso demográfico del 16%) pero veremos si se puede mantener.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">En
cuanto al apoyo indirecto al tejido empresarial (avales, préstamos, rebajas
fiscales ...), si el dinero se queda en las grandes empresas y no llegan a los
pequeños operadores, estos últimos con menos recursos para aguantar la crisis
acabarán desapareciendo, y con ellos la riqueza, diversidad y aroma local de
las expresiones culturales. En cuanto a las familias, habrá que ver en qué
proporción la liquidez llega a las clases populares (muy necesitadas, centradas en la subsistencia), a las clases medias (los
principales consumidores culturales) o sólo nutre los bolsillos de los más
ricos (que quizás aprovechen la abundancia de disponible para invertir en
propiedades inmuebles y bienes culturales a precio de saldo).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES-TRAD">Hacia un cambio de valores<o:p></o:p></span></b></div>
Más
allá de los recursos económicos, saber escuchar, acompañar y asesorar
asertivamente son valores claves, especialmente importantes en momentos de
incertidumbre como los actuales. Hay que hacerlo, sin embargo, con el máximo
respeto, coraje y empatía posibles. El hecho de acompañar no debe ser
incompatible con tomar decisiones difíciles, valientes, como por ejemplo
priorizar los recursos hacia aquellas actividades más necesarias para asegurar
una vida cultural plena una vez pasada la pandemia, o con más probabilidad de
aguante. Ahora bien, a pesar de saber que muchas organizaciones y
proyectos tendrán que cerrar, con efectos graves para la supervivencia
económica de muchos profesionales, no se puede condenar de entrada a ninguno sin
estudiar el diferente grado de resiliencia de cada organización. Y eso pasa por
la proximidad; es decir, por el tan repetido pero escasamente aplicado
principio de subsidiariedad. Cuando más cerca de un proyecto, de sus
profesionales y de la comunidad de referencia, más fácil es estimar los
potenciales y las necesidades, y así adaptar localmente el abanico de
instrumentos políticos, financieros y de apoyo disponibles. Compartir
información sobre estrategias e instrumentos a escala nacional e internacional
es extremadamente útil, pero su adaptación debe ser regional y local. Uno de
los grandes errores de la mentalidad tecnocrática – ¡tan presente desgraciadamente en la administración española! - es
pensar que una terapia homogénea, tratar a todos por igual, conlleva eficacia y
equidad.<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">Otra
forma de acompañar es la información y la formación. Ambos instrumentos son
claves para ayudar a los profesionales a tomar sus propias decisiones,
compartiendo diagnóstico y posibles estrategias. Ahora bien, ¿estamos
aprovechando suficientemente los momentos actuales de paro de las actividades
para generar talleres de reflexión, formación e intercambio para que los
profesionales diseñen sus estrategias para las inconstantes etapas que vienen?
Por ejemplo, para diseñar espacios o actividades culturales COVID-Free que
generen confianza a las audiencias y los trabajadores, o por un retorno
financieramente y humana responsable y viable, entre otras posibles cuestiones.
En este sentido, han aparecido diversas propuestas formativas interesantes,<sup>5</sup>
pero encontramos a faltar políticas públicas de apoyo más explícitas.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">Otro
aspecto relevante consistiría en acompañar con información y asesoramiento las
oportunidades que ofrece el mercado internacional. A pesar de que la recesión
económica es global, los países del Norte de Europa se recuperarán antes que
los del Sur, tanto por el menor impacto inicial de la pandemia como por la
mayor capacidad adquisitiva de sus audiencias y la generosidad de sus
presupuestos culturales. En cambio, las perspectivas en Latinoamérica y en los
países en desarrollo no son optimistas. Tampoco se espera mucho dinamismo por
parte de los programas de cooperación cultural internacional, ni en la ayuda al
desarrollo, dado el repliegue doméstico y la priorización hacia la crisis
sanitaria y alimentaria.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">Un
aspecto que vale la pena subrayar es el trabajo que, sin apoyo público
explícito, están realizando muchos proyectos culturales, desde espacios
patrimoniales recogiendo los nuevos patrimonios generados por la crisis, hasta
los artistas y gestores que con una gran imaginación crean nuevos productos y
formatos para compartir sus expresiones culturales. También hay que destacar la
labor de algunos equipos técnicos de la administración, que en sintonía con
profesionales del sector y cooperando con redes de cooperación internacional, elaboran
y/o difunden guías prácticas sobre cómo gestionar este momento tan particular<sup>6</sup>.
En el fondo, las políticas culturales son una responsabilidad de todos, no sólo
de los políticos que temporalmente las dirigen. Cuando más participativas,
transparentes y valientes sean, mucho mejor para proyectar la vida cultural y
sus agentes hacia un futuro difícil, complejo, pero también lleno de
oportunidades.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES-TRAD">Una mirada hacia el futuro<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">Para
concluir, ¿cabe esperar transformaciones relevantes a medio plazo en las
políticas de apoyo público a la cultura? ¿Se dará un cambio de prioridades o
incluso de paradigmas de política cultural? O, como en la crisis financiera
anterior, ¿se priorizará lo más institucional o más mayoritario, con
independencia de su aportación en términos de creatividad o sinergias
multiplicadoras? ¡Sería una lástima!<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">Habría
que aprovechar esta crisis para replantearse los objetivos y los indicadores de
evaluación de las políticas públicas de cultura. Ante una caída drástica de la
demanda, que no sólo tardará en recuperarse, sino que probablemente lo hará con
una estructura de gasto cultural familiar diferente, hay que plantearse una
pregunta entrelazada: ¿qué tipo de ayuda es más eficaz para lograr qué
objetivos específicos? Y ello, en un contexto general de retroceso de los
derechos personales que hace que sea aún más crucial relegitimar una acción cultural
pública centrada en defender los derechos culturales (pues en muchos países
crece la deriva autoritaria y aumenta el apoyo popular hacia partidos populistas,
con una agenda contraria a las bases de la democracia liberal)<sup>7</sup>.<sup><o:p></o:p></sup></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">Si la
crisis ha demostrado que las expresiones culturales son vitales para acompañar
y generar sentimiento comunitario en momentos de angustia, de introspección y
de distanciamiento social, tal vez haya que reforzar esta visión.
Profesionales, amateurs y audiencias deben poder compartir desde su
experiencia y sensibilidad particular, expresiones y vivencias culturales
enriquecedoras para todos. Esto pasa por repensar los parámetros habituales de
evaluar las políticas culturales. Quizá no hay que maximizar audiencias o buscar
sólo la excelencia artística, sino dejar que profesionales comprometidos con
esta dimensión social desarrollen con el máximo de interacción ciudadana sus
proyectos. Existen experiencia de evaluación más holísticas (como las
<a href="http://conca.gencat.cat/ca/publicacions/avaluacions-estrategiques/" target="_blank">auditorías estratégicas</a> del CoNCA) pero hay que mejorarlas y generalizarlas, aprender de la
experiencia internacional,<sup>8</sup> y contar con un observatorio cultural realmente independiente. El sector cultural debe abandonar la mirada endogámica y la
actitud de agravio permanente para sentarse con los responsables públicos, y
escuchar conjuntamente lo que una sociedad plural reclama. En resumen, para
construir conjuntamente una política cultural menos centrada en garantizar los
propios intereses o sueños, y más focalizada en emancipar al ciudadano y
apoderar el creador.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">PD.
Agradezco la lectura crítica de Àngel Mestres.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES-TRAD">________________<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<sup><span lang="ES-TRAD">1</span></sup><span lang="ES-TRAD"> El gasto en personal y en
compras de bienes y servicios del conjunto de administraciones públicas
españolas representó el año 2017 el 66% del presupuesto total; en un contexto
donde muchas transferencias a terceros (el 23% del total) o a inversión terminan
en organismos autónomos de titularidad pública, con lo que se dedican muy pocos
recursos a incentivar las iniciativas del sector empresarial y de la sociedad
civil.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<sup><span lang="ES-TRAD">2</span></sup><span lang="ES-TRAD"> Por ejemplo, las ayudas únicas de
300€ del Ayuntamiento de Barcelona a los autónomos que han tenido de cerrar su
negocio o que sufren una caída del 75% de sus ingresos. Teniendo en cuenta que
también la administración central y el gobierno catalán (al igual que otros
gobiernos autonómicos) han aprobado medidas similares, pero con requisitos y
canales de solicitud distintos, el esfuerzo de gestión por parte de las propias
administraciones y de los beneficiarios es desproporcionada en relación a las
partidas de gasto previstas.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<sup><span lang="ES-TRAD">3</span></sup><span lang="ES-TRAD"> <a href="https://www.ara.cat/cultura/Consell-Cultura-Barcelona-reclama-cultura-coronavirus-covid-19_0_2439956104.html">https://www.ara.cat/cultura/Consell-Cultura-Barcelona-reclama-cultura-coronavirus-covid-19_0_2439956104.html</a>
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<sup><span lang="ES-TRAD">4</span></sup><span lang="ES-TRAD"> Las industrias del libro y del audiovisual
son las principales receptoras de las transferencias al sector privado de la administración
central española, sectores que cuentan asimismo con substanciosos beneficios
fiscales.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<sup><span lang="ES-TRAD">5</span></sup><span lang="ES-TRAD"> Más allá de las propuestas de
los programas universitarios en gestión cultural (como el de la <a href="http://www.ub.edu/cultural">Universidad de Barcelona</a>), han nacido muchas
propuestas formativas. Solo centrado en Cataluña, recomiendo a modo de ejemplo,</span><span lang="ES-TRAD"> </span><span lang="ES-TRAD"><a href="https://plataformac.com/escena-pro/">Escena PRO</a>, una comunidad
digital de aprendizaje impulsado desde Plataforma/C, las charlas abiertas en
Internet del sector de la música <a href="http://www.lavanguardia.com/local/sevilla/20200427/48762315464/monkey-week-son-propone-charlas-abiertas-en-internet-para-analizar-la-situacion-del-sector-de-la-musica.html">Monkey
Week SON</a> o las jornadas <a href="https://nauivanow.com/es/noticies/el-pasado-21-22-23-y-24-de-abril-organizamos-las-formaciones-exit-2020-version-online-con-mas-de-1300-personas-inscritas-de-diferentes-partes-del-mundo/">EXIT
de la Nau Ivanow</a>. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<sup><span lang="ES-TRAD">6 </span></sup><span lang="ES-TRAD">Con ejemplos que abarcan todos
los campos culturales, desde los webinars organizados por la OCDE a la guía
traducida por <a href="http://www.ibermuseos.org/recursos/noticias/cerrado-por-covid-19-una-guia-practica-para-gestores-de-colecciones-patrimoniales-que-se-cierran-a-corto-plazo-debido-a-una-pandemia/">Ibermuseos</a>
sobre como gestionar museos y colecciones del Australian Institute for the
Conservation of Cultural Material (AICCM) y Blue Shield Australia, el documento
para las artes escénicas publicado por <a href="https://www.ietm.org/en/system/files/publications/performing_arts_in_times_of_the_pandemic_0.pdf">IETM</a>,
o el bien documentado informe de <a href="http://on-the-move.org/news/article/20675/corona-virus-resources-arts-culture-and-cultural/">On
the move y CircoStrada</a>.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<sup><span lang="ES-TRAD">7</span></sup><span lang="ES-TRAD"> Con unas políticas culturales tendenciosas pero en general bien dotadas (los dos países de la UE que más
han incrementado su presupuesto cultural son justamente Hungría y Polonia).<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<sup><span lang="ES-TRAD">8</span></sup><span lang="ES-TRAD"> Por ejemplo, la <a href="https://www.artscouncil.org.uk/quality-metrics/quality-metrics">evaluación
cualitativa</a> puesta en marcha por el Arts Council de Inglaterra, más allá de
la controversia que su obligatoriedad provoca, o la experiencia francesa de <a href="https://www.culture.gouv.fr/content/download/209597/file/DGMIC-2019-03-Impact-OPC-complet-1_def.pdf?inLanguage=fre-FR">bibliotecas
públicas</a>.<o:p></o:p></span></div>
<br />Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-81571224459063790742020-04-28T20:29:00.003+02:002020-04-28T20:38:29.010+02:00Reflexions sobre l'impacte del COVID-19 en la cultura (5): per una nova agenda de política cultural<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-lACvAutq3SI/XqhTqnsFBnI/AAAAAAAABKk/zrtyxdCe8oY1XckZP-b71NI_QzXs8oWLACLcBGAsYHQ/s1600/150%2Bministers%2Bcall%2Bfor%2Bsupport%2Bculture%2Bin%2Bcovid-19%2Bcrisis.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="901" data-original-width="1600" height="225" src="https://1.bp.blogspot.com/-lACvAutq3SI/XqhTqnsFBnI/AAAAAAAABKk/zrtyxdCe8oY1XckZP-b71NI_QzXs8oWLACLcBGAsYHQ/s400/150%2Bministers%2Bcall%2Bfor%2Bsupport%2Bculture%2Bin%2Bcovid-19%2Bcrisis.jpg" width="400" /></a></div>
Davant l’emergència i greu situació del sector cultural, avui
més que mai, és imprescindible disposar d’unes polítiques governamentals
valentes, amb coneixement de la realitat local, visió estratègica a curt, mig i
llarg terme, i empatia envers el conjunt d’agents implicats. La seva missió ha
de consistir, fonamentalment, en:<br />
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="text-indent: -18pt;">
</div>
<ul>
<li><span style="text-indent: -18pt;">acompanyar uns professionals i unes organitzacions al llindar de la fallida;</span></li>
<li><span style="text-indent: -18pt;">salvaguardar aquelles experiències més fràgils i al mateix temps més rellevants pel paisatge cultural post-crisi;</span></li>
<li><span style="text-indent: -18pt;">donar suport aquells projectes o institucions amb major capacitat multiplicadora i sinèrgica envers el sistema cultural;</span></li>
<li><span style="text-indent: -18pt;">enfortir els processos de resiliència de ciutadania, entitats i profession.</span></li>
</ul>
Per què han de ser també valentes? Per que és imprescindible
prioritzar, també arriscar, i això no agradarà als agents de sectors, formats o
activitats més convencionals o no prioritàries. Tradicionalment, la majoria de
governs tendeixen a concentrar els recursos en els equipaments i projectes de
titularitat governamental<sup>1</sup> (aquells que històricament han acabat
formant part de la seva responsabilitat directa, sense que això respongui
necessàriament a necessitats o demandes actuals). I, pel que fa al suport a
iniciatives de tercers, s’opta preferentment per la repartidora: petites ajudes
a un gran nombre d’organitzacions. Distribuir uns recursos escassos a un nombre
elevat de projectes no sempre té sentit. El tindria si calgués ampliar el
teixit d’agents culturals i esperonar noves iniciatives, però aquest no és cas
en una crisi com l’actual, i en general quan: <o:p></o:p><br />
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
</div>
<ul>
<li><span style="text-indent: -18pt;">l’ajuda és tan petita que quasi no compensa els
costos d’administració de la mateixa (costos de gestió tant per part de la pròpia
administració com per als receptors);</span></li>
<li>és reprodueix un ecosistema desequilibrat (reben
més els territoris i els subsectors amb més iniciativa i més capacitat de
presentar propostes alineades amb els paràmetres de les convocatòries) enlloc
d’ajudar preferentment allí on hi ha més dèficits;</li>
<li>l’activitat es farà de totes maneres i no depèn
del suport governamental; és a dir, quan el diner públic no incentiva sinó que
tan sols comporta uns ingressos addicionals.</li>
</ul>
<div class="MsoNormal">
Pel que fa al gruix del pressupost cultural públic, aquest
se centra en el personal i les activitats dels museus, mitjans de comunicació,
biblioteques, teatres o centres culturals de titularitat governamental. Molts
d’ells, però malauradament massa pocs, compleixen una missió redistribuïdora
fonamental a escala territorial o sectorial, ja que la iniciativa privada lucrativa
se centra en les grans metròpolis o en la producció cultural de masses,
abandonant les expressions més locals (de mercat petit, no competitiu, però que
ens permeten ser qui som i reinventar les arrels) o que requereixen esforços
cognitius més grans (fruit de processos creatius o patrimonials complexos o
innovadors). Ara bé, sovint aquest paper supletori no es fa amb suficient
eficiència, be perquè el perfil i dimensió dels equipaments no és adequat per
maximitzar les sinergies o per treure profit d’uns actius immobilitzats
desaprofitats (museus sense quasi personal i una museografia antiquada, teatres
amb un nombre de funcions baixíssim, biblioteques que no poden competir amb
l’oferta digital disponible ...). Sovint perquè primen altres objectius, com uns
mitjans de comunicació públics o unes polítiques de programació i preus dels
equipaments al servei d’estratègies partidistes, clientelars. </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Finalment, perquè
no ha existit una política d’incentius, reciclatge i mobilitat del personal a
càrrec; un recurs humà molt desaprofitat, dedicat massa sovint a tasques
administratives i no de disseny i esperonament de l’activitat del teixit social.
Quan una política es deixa en mans, únicament, del compromís voluntariós d’uns
pocs, aquesta no arriba massa lluny. I és una llàstima perquè malgrat les
retallades disposem d’infraestructures i professionals potencialment prou bons.
I, addicionalment, donada la seva estabilitat institucional seran els que
podran aguantar millor l’embat d’aquesta nova crisi. Nogensmenys, cal superar
rigideses normatives en la tramitació administrativa ja que frenen una resposta
eficient, qüestió sagnant en un moment particularment greu com l’actual.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Ara bé, si mirem el gruix de les estratègies de política
cultural, aquelles que es poden llegir en el detall dels pressupostos públics
(oblideu-vos dels grans discursos retòrics o dels focs d’artifici de promeses evanescents),
no hi ha hagut canvis substancials entre la primera i la segona dècada del
segle XXI. Com pot ser això si tantes coses han canviat en aquest lapse de
temps? La crisi de 2008 va implicar una reducció brutal dels recursos
disponibles, recursos que no s’han recuperat deu anys després (a Espanya la
despesa cultural pública del conjunt d’administracions públiques de 2017 estava
encara a un 72% de la de 2008). Però les retallades no varen respondre a una
estratègia reflexionada sinó que es varen salvar les activitats que tenien
menys costos polítics o comptables, els projectes més institucionalitzats, amb
personal funcionari, o com a molt aquelles activitats amb més capacitat de
mobilització social. En paral·lel varen créixer moltes iniciatives i projectes,
particularment flexibles, fràgils o intensius en el temps –com per exemple els
festivals –, activitats que ara patiran particularment.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Per això és necessari que la política cultural que es
dissenyi tingui una mirada estratègica. En aquest sentit, qui, què i com cal
prioritzar davant d’una crisi inesperada, profunda i que ens ha agafat sense
estar preparats? No és fàcil respondre a aquesta pregunta ja que no disposem de
prou informació –malgrat el gran nombre d’enquestes d’urgència realitzades
durant el darrer mes i mig (malauradament no totes metodològicament correctes)–
per fer una diagnosi acurada de la situació per territoris, sectors, formats i
tipologies d’agents. El que està clar és que no s’haurien de tornar a repetir els
errors de la gestió de la crisi de 2008, ja que hauríem d’haver après de l’experiència
i perquè el sector cultural arribar més afeblit que en aquell moment. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<b><br /></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b>Anàlisi crítica de
les mesures governamentals implementades fins ara<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNormal">
Les mesures que s'han pres fins ara per pal·liar els efectes
de la crisi, com ara els préstecs avalats pel govern, l'exempció o
endarreriment en els terminis de pagament d'alguns impostos, els ERTO (expedients
de regulació temporal d’ocupació), així com algunes ajudes a fons perdut o
subvencions extraordinàries, no només són insuficients sinó que sovint estan
mal adaptats a la realitat del sector cultural. De tots ells, el que està sent més
efectiu (especialment per a les organitzacions de menys de 50 treballadors) són
els ERTO, però caldria allargar-los passat l’estat d’alarma perquè en molts
casos no se’ls permetrà obrir fins molt més endavant i per facilitar la
reincorporació gradual dels treballadors, ja que l’activitat econòmica i el
consum es recuperaran lentament. En canvi, els ajuts directes són en la majoria
de casos d’imports massa reduïts pels tràmits burocràtics que impliquen<sup>2</sup>.
Ara bé, en tots dos casos, són mesures per aturar el cop inicial, no per encarar
el retorn a l’activitat ni per preparar-se per un futur incert.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
En aquest sentit és interessant escoltar les demandes dels
membres del Consell de cultura de Barcelona: "necessitem un gran pla per
al sector cultural, un pla que assenti unes bases noves i sòlides per a la vida
cultural de la propera dècada i que eviti els errors del passat" <sup>3</sup>.
I, al costat d’això, demanen mesures concretes: “incrementar les ajudes
proposades per les institucions públiques, aportar liquiditat a les empreses –més
que préstecs, calen fons no reintegrables–, habilitar un mecanisme de suport a
les empreses privades i entitats semipúbliques, així com a professionals
autònoms –un fons de suport ad hoc disponible durant un període més o menys
llarg–, i finalment agilitzar els processos administratius per fer front a la
urgència de la situació”. Aquest darrer requeriment és molt important ja que
l’administració sovint està més centrada en evitar algun trampós sense tenir en
compte l’enorme malbaratament de recursos propis i aliens que implica complir
amb procediments administratius poc eficients, que malauradament tampoc eviten
la trampa. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Una altra qüestió que cal analitzar és el volum i l’eficàcia
de l’ajuda financera governamental, a curt, mig i llarg termini. En relació al
volum de l’ajuda, aquest depèn de la capacitat financera de cada govern, lligat
al seu nivell d’endeutament previ, la capacitat per poder-se endeutar més (que
depèn de la confiança dels potencials creditors) i de les prioritats
governamentals sobre quins sectors i agents mereixen rebre aquestes ajudes. A
la majoria de països llatinoamericans, la capacitat d’endeutament és limitada i
la cultura no es considerada una prioritat pels dirigents polítics i econòmics
centrats en altres sectors. Tot i això, s’observen diferències enormes de
sensibilitat i d’estratègies entre els diferents països (veure, per exemple, el
recull realitzat per l’OEI amb les iniciatives dels <a href="https://www.oei.es/cultura-covid-19/iniciativas">governs iberoamericans</a>,
el del <a href="https://www.culturalpolicies.net/covid-19/">Compendium</a> de
polítiques culturals o de <a href="https://keanet.eu/collaborative-map-covid-19-policy-measures/">KEA</a> a
escala europea, o a nivell mundial posant el focus en la mobilitat d’artistes
realitzat per <a href="http://on-the-move.org/news/article/20675/corona-virus-resources-arts-culture-and-cultural/">On
the move i CircoStrada</a>, entre molts d’altres). <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
A Europa tindrem una gran injecció de liquiditat per part
del Banc Central Europeu, però no sabem encara com es distribuirà per sectors,
tipologies d’agents i en última instància, nivells de govern. El com es faci
marcarà l’eficiència i l’eficàcia del paquet de mesures de suport a la cultura.
A Espanya la cultura no és una prioritat governamental, tal com la primera
reacció del ministre del ram va deixar clar. A més, l’anàlisi de la gestió de
la crisi de 2008 no genera gaires esperances. L’administració central va
acaparar la major part dels recursos disponibles, ofegant les comunitats
autònomes que havien de fer front al cost de les despeses en sanitat i
educació, i limitant la capacitat de despesa dels ens locals endeutats en les
competències essencials (que no incloïen cultura). Tanmateix, són aquests
darrers els que han liderat la despesa en cultura, incrementant en quasi 10
punts percentuals el seu pes en la despesa cultural total de les administracions
públiques espanyoles (del 54,8% el 2008 al 64,2% el 2017). Així, doncs, si la
liquiditat arriba als ajuntaments hi ha una certa esperança de comptar amb
recursos reals per reactivar el sector, tal com molt bé expliquen Àngel Mestres
i Oriol Martí en un escrit recent al <a href="https://blog.transit.es/no-tengas-miedo-cultura-local-en-el-cercano-dia-despues/">blog
de Trànsit projectes</a>. Ja que si els recursos excepcionals posats a
disposició acaben fonamentalment en mans de l’administració central, el seu
impacte en el teixit cultural serà molt més baix i centrat en les grans
empreses del sector<sup>4</sup> (a no ser, vana esperança, que es crees un
projecte descentralitzat d’art públic, com el New Deal del president Roosevelt
durant la Gran Depressió, tal com el <a href="https://www.lavanguardia.com/cultura/culturas/20200428/48738991126/arte-ayudas-crisis-covid-19.html">Cultura/s</a>
de la Vanguardia deixa suggerir!). Pel que respecta a les comunitats autònomes,
amb l’excepció basca i navarresa pel seu estatus fiscal especial, estaran tan
endeutades cobrint la despesa sanitària i en serveis socials que serà difícil
que incrementin els seus pressupostos culturals (malgrat que la Generalitat
aporta el 24% del pressupost cultural del conjunt de CCAA).<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Pel que fa al suport indirecte al teixit empresarial (avals,
préstecs, rebaixes fiscals ...), si els diners es queden en les grans empreses
i no arriben als petits operadors, aquest darrers amb menys recursos per
aguantar la crisi acabaran desapareixent, i amb ells la riquesa, diversitat i
flaire local de les expressions culturals. Pel que fa a les famílies, caldrà
veure en quina proporció els recursos arriben a les classes populars (molt
necessitades i que per tant els destinaran fonamentalment a subsistència), a
les classes mitjanes (els principals consumidors culturals) o només nodreixen
les butxaques dels més rics (que potser aprofitaran l’abundor da liquiditat per
invertir en propietats immobles i bens culturals a preu de saldo).<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<b><br /></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b>Vers un canvi de
valors<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNormal">
Més enllà dels recursos econòmics, saber escoltar, acompanyar
i assessorar assertivament són valors claus, especialment importants en moments
d’incertesa com els actuals. Cal fer-ho, no obstant, amb el màxim respecte, coratge
i empatia possibles. El fet d’acompanyar no ha de ser incompatible amb prendre
decisions difícils, valentes, com per exemple prioritzar els recursos cap
aquelles activitats més necessàries per assegurar una vida cultural plena un
cop passada la pandèmia, o amb més probabilitat de supervivència. Ara bé,
malgrat saber que moltes organitzacions i projectes hauran de tancar, amb
efectes greus per a la supervivència econòmica de molts professionals, no es
pot condemnar d’entrada sense estudiar el diferent grau de resiliència de cada
organització. I això passa per la proximitat; és a dir, pel tan repetit i no
sempre ben aplicat principi de subsidiarietat. Quan més a prop d’un projecte,
dels seus professionals i de la comunitat de referència, més fàcil és estimar
els potencials i les necessitats, i així adaptar localment el ventall
d’instruments polítics, financers i de suport disponibles. Compartir informació
sobre estratègies i instruments a escala nacional i internacional és extremadament
útil, però la seva adaptació ha de ser regional i local. Un dels grans errors
de la mentalitat tecnocràtica és pensar que una teràpia homogènia, tractar a
tothom per igual, comporta eficàcia i equitat.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Una altra forma d’acompanyar és la informació i la formació.
Ambdós instruments són claus per ajudar als professionals a prendre les seves
pròpies decisions, compartint diagnosis i possibles estratègies. Ara bé, estem
aprofitant suficientment els moments actuals d’aturada de les activitats per
formar i generar tallers de reflexió i intercanvi per tal que els professionals
dissenyin les seves estratègies per a les diferents etapes que venen? Per
exemple, per dissenyar espais o activitats culturals COVID-Free que generin
confiança a les audiències i als treballadors, o per un retorn financerament i
humana responsable i viable? Estan apareixent força experiències independents,<sup>5</sup>
però falta un suport públic més explícit.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Un aspecte que pot ser rellevant és acompanyar amb
informació i assessorament sobre les oportunitats en el mercat internacional.
Malgrat que la recessió econòmica és global, els països del Nord d’Europa es
recuperaran abans que els del Sud, tant pel menor impacte inicial de la
pandèmia com per la major capacitat adquisitiva de les seves audiències i la
generositat dels seus pressupostos culturals. En canvi, les perspectives del
mercat llatinoamericà o africà no són optimistes, així com tampoc s’espera
gaire dinamisme en els programes de cooperació cultural internacional, ni en
l’ajuda al desenvolupament, donat el replegament domèstic i la priorització
envers la crisi sanitària i alimentària.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Val la pena subratllar la feina que, amb independència de
cap política explícita, estan realitzant molts projectes culturals, en
particular aquells que afavoreixen i coordinen les iniciatives dels seus
professionals, des d’espais patrimonials que estan recollint el nou patrimoni fruit
d’aquesta crisi, fins als artistes i gestors que amb una gran imaginació estan creant
nous productes i formats de compartir les expressions culturals. També cal
destacar la labor d’alguns equips tècnics de l’administració, que en sintonia
amb professionals del sector i cooperant amb xarxes de cooperació internacional,
estan elaborant o difonent guies pràctiques sobre com gestionar aquest moment
tan particular<sup>6</sup>. En el fons, les polítiques culturals són una
responsabilitat de tots, no només dels polítics que temporalment les
dirigeixen. Quan més participatives, transparents i valentes siguin, molt
millor per tal de projectar la vida cultural i els seus agents cap a un futur
difícil, complex però també ple d’oportunitats.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<b><br /></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b>Una mirada cap al
futur<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNormal">
Per concloure, cal esperar transformacions rellevants a mig
terme en les polítiques de suport públic a la cultura? Hi haurà un canvi de
prioritats o fins i tot de paradigmes de política cultural? O, com en la crisi
financera anterior, es prioritzarà allò més institucional o més majoritari, amb
independència de la seva aportació en termes de creativitat o sinergies
multiplicadores? Seria una llàstima! <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Caldria aprofitar aquesta crisi per replantejar-se els
objectius i els indicadors d’avaluació de les polítiques públiques de cultura.
Davant d’una caiguda dràstica de la demanda, que no només tardarà a
recuperar-se sinó que probablement ho farà amb una estructura de la despesa cultural
familiar diferent, cal plantejar-se una pregunta entrellaçada: quin tipus d’ajuda
és més eficaç per assolir quins objectius específics? I això, en un context
general de retrocés dels drets personals (en molts països creix la deriva
autoritària i augmenta el suport popular cap a partits amb una agenda populista,
contraris a les bases de la democràcia liberal) que fa que sigui encara més
crucial relegitimar una acció cultural pública centrada en defensar els drets
culturals.<sup>7</sup><o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<sup><br /></sup></div>
<div class="MsoNormal">
Si la crisi ha demostrat que les expressions culturals són
vitals per acompanyar i generar sentiment comunitari en moments d’angoixa, d’introspecció
i de distanciament social, potser cal reforçar aquesta visió. Professionals,
amateurs i audiències han de poder compartir des de las seva experiència i sensibilitat
formes d’expressió i de vivència culturals enriquidores. Això passa per
repensar els paràmetres habituals d’avaluar les polítiques culturals. Potser no
cal maximitzar audiències o prioritzar només l’excel·lència artística, sinó
deixar que professionals compromesos amb aquesta dimensió social desenvolupin
nous projectes amb el màxim d’interacció. Existeix alguna experiència incipient
(com les auditories del CoNCA) però cal millorar-les i generalitzar-les,
aprenent de l’experiència internacional,<sup>8</sup> tot comptant amb un
observatori cultural independent. El sector cultural ha d’abandonar la mirada
endogàmica i l’actitud de greuge permanent per seure amb els responsables
públics i escoltar el que la societat els demana. En resum, per construir
conjuntament una política cultural menys centrada en garantir els propis
interessos o somnis, i més focalitzada a emancipar el ciutadà i a apoderar el
creador.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
PD. Agraeixo la lectura crítica d’Àngel Mestres.</div>
<div class="MsoNormal">
________________<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;"><sup>1</sup> La despesa en personal i en compres del conjunt
d’administracions públiques espanyoles es va endur l’any 2017 el 66% del
pressupost total, i això que moltes transferències a tercers (el 23% del total)
i les inversions són a organismes autònoms de titularitat pública, amb el que
es dediquen molt pocs recursos a incentivar les iniciatives del sector
empresarial i de la societat civil.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;"><sup>2</sup> Per exemple, els ajuts únics de 300€ per part
de l’Ajuntament de Barcelona als autònoms que hagin tingut de tancar el negoci
o amb una caiguda d’un 75% dels ingressos. Tenint en compte que també l’administració
central i el govern català han aprovat mesures similars, però amb requisits i
canals de sol·licitud diferents, l’esforç de gestió per part de les
administracions i dels beneficiaris és desproporcionat en relació a les partides
que si destinen.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;"><sup>3</sup> <a href="https://www.ara.cat/cultura/Consell-Cultura-Barcelona-reclama-cultura-coronavirus-covid-19_0_2439956104.html">https://www.ara.cat/cultura/Consell-Cultura-Barcelona-reclama-cultura-coronavirus-covid-19_0_2439956104.html</a>
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;"><sup>4</sup> La indústria del llibre i de l’audiovisual són
els dos únics àmbits amb importants transferències al sector privat per part de
l’administració central, que compten també amb substanciosos beneficis fiscals.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;"><sup>5</sup> Més enllà del que estem fent els programes
universitaris en gestió cultural, han nascut propostes com <a href="https://plataformac.com/escena-pro/">https://plataformac.com/escena-pro/</a>,
<a href="http://www.lavanguardia.com/local/sevilla/20200427/48762315464/monkey-week-son-propone-charlas-abiertas-en-internet-para-analizar-la-situacion-del-sector-de-la-musica.html">www.lavanguardia.com/local/sevilla/20200427/48762315464/monkey-week-son-propone-charlas-abiertas-en-internet-para-analizar-la-situacion-del-sector-de-la-musica.html</a>
o EXIT de la Nau Ivanow, per només citar-ne algunes a Catalunya. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;"><sup>6 </sup>Amb exemples que engloben tots els camps
culturals, des de webinars organitzats per la OCDE o altres organitzacions
internacionals, a la guia traduïda per <a href="http://www.ibermuseos.org/recursos/noticias/cerrado-por-covid-19-una-guia-practica-para-gestores-de-colecciones-patrimoniales-que-se-cierran-a-corto-plazo-debido-a-una-pandemia/">Ibermuseos</a>
sobre com gestionar museus i col·leccions de l’Australian Institute for the
Conservation of Cultural Material (AICCM) i Blue Shield Australia, el document
per les arts escèniques publicat per <a href="https://www.ietm.org/en/system/files/publications/performing_arts_in_times_of_the_pandemic_0.pdf">IETM</a>,
o el ben documentat informe de <a href="http://on-the-move.org/news/article/20675/corona-virus-resources-arts-culture-and-cultural/">On
the move i CircoStrada</a>.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;"><sup>7</sup> Els dos països de la UE que més han incrementat
el seu pressupost cultural són Hongria i Polònia, caracteritzat per ser governats
per aquest tipus de força política.<o:p></o:p></span></div>
<sup>8</sup><span style="font-size: x-small;"> Per exemple, l’</span><a href="https://www.artscouncil.org.uk/quality-metrics/quality-metrics" style="font-size: small;">avaluació
qualitativa</a><span style="font-size: x-small;"> engegada per l’Arts Council d’Anglaterra, malgrat la
controvèrsia existent, o l’experiència francesa en </span><a href="https://www.culture.gouv.fr/content/download/209597/file/DGMIC-2019-03-Impact-OPC-complet-1_def.pdf?inLanguage=fre-FR" style="font-size: small;">biblioteques
públiques</a><span style="font-size: x-small;">.</span><br />
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<br />Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-84005812769589844912020-04-23T12:53:00.000+02:002020-04-23T12:53:25.104+02:00Reflexiones sobre el impacto del COVID-19 en la cultura (4): las organizaciones culturales<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-ZO4J6RrNd8s/XqDFyJkqv2I/AAAAAAAABKc/XQ0QO31QxqIJ1LOiMlnj5izs6Ki-6d6PACPcBGAYYCw/s1600/we%2Bare%2Btemporary%2Bclosed.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="853" data-original-width="1280" height="213" src="https://1.bp.blogspot.com/-ZO4J6RrNd8s/XqDFyJkqv2I/AAAAAAAABKc/XQ0QO31QxqIJ1LOiMlnj5izs6Ki-6d6PACPcBGAYYCw/s320/we%2Bare%2Btemporary%2Bclosed.png" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">El efecto del coronavirus
en las organizaciones culturales debe analizarse tanto desde el punto de vista
del producto que ofrecen, de la organización interna de entidades y empresas
(su modelo de negocio, de ingresos y gastos, y de ahorro y endeudamiento), así
como del mercado que proveen. En este sentido, el flujo y capacidad adquisitiva
de la demanda, el valor simbólico aportado a los financiadores externos y la
tipología de los proveedores son aspectos relevantes a considerar. Hay que
tener en cuenta que las organizaciones culturales proveen no sólo a los
consumidores finales, sino también a muchos agentes intermedios, culturales o
de otros sectores (turístico, educativo, ocio ...) que les compran sus
servicios. Así, pues, para analizar el efecto económico a las entidades y
empresas culturales hay que valorar el conjunto del ecosistema y evaluar la
situación en las diferentes etapas temporales en que se desarrollará la crisis
del COVID-19.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">En este sentido, es
necesario diferenciar 3 grandes etapas:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<ul>
<li><span lang="ES">El período de
confinamiento de buena parte de la población con el cierre de todos los
equipamientos culturales y de los procesos de producción artística, pedagógicos
o expositivos en curso, con lo que implica de parada de la facturación y de
cambio de hábitos culturales.</span></li>
<li><span lang="ES">El período de
desconfinamiento progresivo, que no será total hasta la generalización de la
vacuna. Esta etapa de anormalidad vendrá marcada por una gran crisis económica
y una ingente reducción de la demanda cultural</span></li>
<li><span lang="ES">El período de
retorno progresivo a la normalidad, con un sector público endeudado y
empobrecido, y la desaparición de un buen número de organizaciones culturales.</span></li>
</ul>
<br />
<br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">
</span></div>
<div class="MsoNormal">
Durante la primera
etapa, todos los equipamientos y comercios culturales están cerrados, y buena
parte de los servicios trabajan bajo mínimos. Este cierre de puertas implica la
reducción a cero de los ingresos directos: ventas de productos y entradas,
inscripciones para actividades educativas o especiales, y rendimientos
asociados a las ventas de las tiendas, restauración o alquileres de espacios,
entre otros. De momento los recursos provenientes de la aportación o subvención
pública se mantienen, pero no compensan la pérdida de ingresos directos (y el
escenario cara al 2021 se prevé oscuro). Al paro de la actividad y de la
facturación se le añade la necesidad de abonar obligaciones pendientes o gastos
fijos corrientes (alquileres, salarios, impuestos, suministros, intereses o
retornos de préstamos ...). Este hecho genera grandes problemas de tesorería,
muy en particular en las pequeñas y medianas organizaciones culturales sin
ahorros o capacidad de acceso rápido a los descuentos bancarios. En este
sentido, muchas de las ayudas gubernamentales excepcionales decretadas para
ayudar al tejido empresarial se adaptan mal o llegan demasiado lentas -por
colapso administrativo y exceso de burocracia - a un sector cultural por
naturaleza bastante precario.</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Durante la
segunda etapa, el factor más arduo y a la vez más complejo de evaluar es la
reducción del consumo cultural. Hay que tener en cuenta, que el gasto familiar en
ocio y cultura estaba situado en 2017 un 23,8% por debajo del de 2008, lejos de
recuperar en nivel previo a la crisis financiera, mientras que el gasto
familiar medio estaba sólo un 8,1 % por debajo del nivel pre-crisis (Fuente:
Encuesta española de presupuestos familiares). ¿Continuará creciendo el
diferencial ante una crisis que tendrá una caída más acentuada pero en que la
recuperación será probablemente más rápida? ¡Difícil de predecir! Ahora bien,
es evidente que los principales ámbitos afectados serán el espectáculo en vivo,
los festivales, y la actividad artística y patrimonial ligada a los flujos
turísticos; pero estos no serán los únicos ámbitos perjudicados. Un dato
preocupante ha sido la noticia que ya desde las primeras semanas de
confinamiento, plataformas como spotify han visto caer sus suscripciones
Premium en España en un 30%. Mucha gente, previendo la caída de ingresos, se
apresuró a reducir aquellos gastos consideradas menos necesarias.
Probablemente, la tendencia se acentuará en la medida que la tasa de desempleo
aumente y los ingresos familiares caigan aún más en los próximos meses.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En este segundo
periodo, las organizaciones culturales no verán recuperar los ingresos directos
ya que, en su gran mayoría, no podrán abrir; bien porque lo tendrán prohibido
(equipamientos con grandes aforos o actividades multitudinarias), bien porque
el formato con distanciamiento social en que deberán ofrecer sus servicios,
sumado a la débil demanda, generará gastos superiores a los ingresos y, por
tanto, no será económicamente rentable. Al mismo tiempo, el patrocinio
empresarial habrá caído a mínimos ya que las empresas orientarán su gasto en
comunicación a la publicidad directa. También los donativos filantrópicos
caerán, tanto en términos absolutos como relativos. A nivel absoluto dada la
pérdida patrimonial de las grandes y medianas fortunas, y la reducción de la
capacidad de ahorro entre las clases medias y bajas. Y, en términos relativos,
ya que los recursos disponibles para filantropía se orientarán preferentemente
hacia los proyectos sanitarios, sociales o de investigación asociada a la
pandemia, dejando de lado las artes y el patrimonio. Otra cuestión es cómo se
gestionará el distanciamiento social en las prácticas culturales hasta que la
generalización de la vacuna u otras formas de distinción social para asegurar
la no infección. No en todos los casos será posible.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">A nivel interno,
una cuestión preocupante es el efecto en los profesionales y en las entidades
con las que solíamos colaborar. En algunas instituciones las prioridades sobre
qué puestos de trabajo se mantienen y cuáles se sacrifican serán ambivalentes.
Por un lado, muchos responsables de recursos humanos propondrán cargarse los
empleos menos consolidados, con menores costes de despido. Por el otro, los
directivos más clarividentes querrán mantener el personal clave para alcanzar
la misión de la organización a medio plazo, aquellos que permiten conservar
unos saberes y un <i>know how</i> único, no
fácil de recuperar cuando la pandemia haya pasado. Esta ambivalencia también se
dará en la relación entre organizaciones. ¿Qué proveedores o actividades
subcontratadas son vitales para el ecosistema cultural de un territorio o
sector? ¿Abandonaremos a su suerte profesionales y organizaciones mientras
mantenemos actividades o personal interno menos trascendente?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En este sentido,
es preocupante la desorientación, descoordinación y falta de visión estratégica
de muchos directivos del sector cultural. Es evidente que puede ser
justificable dada la enorme dimensión, el alcance global, la imprevisibilidad y
la falta de experiencia previa. Sin embargo, sus consecuencias son graves.
Pasadas las primeras semanas de sorpresa, muchos festivales o grandes eventos
multitudinarios aún dudan entre retrasar unos meses la celebración o cancelar
la edición y dejarlo para el próximo año. Por su parte, algunos equipamientos
emblemáticos han anunciado su programación para el último trimestre del año sin
tener claro si la audiencia los acompañará o si habrá que reprogramar todo
dentro de un par de meses, cuando el panorama sea más despejado.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En el campo del
libro, por ejemplo, más allá del retraso al 23 de julio de la fiesta de Sant
Jordi (y a la espera de conocer si las estrategias para este anómalo 23 de
abril funcionan) observamos dudas y estrategias contradictorias por parte de
agentes clave: libreros, editoriales o responsables gremiales. Teniendo en
cuenta las enormes asimetrías de recursos entre grandes grupos y pequeñas
empresas (y de inversión previa en la distribución digital), probablemente el
resultado final será el cierre de muchas librerías y editoriales independientes.
En este sentido, recomiendo el análisis prospectivo del sector de </span><a href="https://www.dosdoce.com/2020/04/20/nueva-normalidad-en-el-mundo-del-libro-venta-directa-a-traves-de-las-webs-de-las-editoriales/">DosDoce</a><span lang="ES">. Sin duda, en toda esta desorientación se
echa en falta una estrategia gubernamental decidida de acompañamiento del
sector. Algunos países han sabido gestionar y acompañar mejor que otros los
respectivos sectores culturales. No es casual que hayan sido países con una
mayor conciencia de la aportación de la cultura a la vida nacional, o aquellos
con experiencia previa de la crisis del SARS 1 (Corea del Sur, Taiwán o
Singapur).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Ante una
situación sin precedentes, la estrategia más adecuada en mi opinión es la
prueba-error, con capacidad de corrección rápida, así como la observación de
las estrategias y resultados de otros ámbitos o territorios. Asimismo, la
experiencia muestra que sobreviven aquellas organizaciones que saben adaptarse
velozmente a los cambios de paradigma ya las nuevas demandas social, dando
valor a los propios activos (a través de su rápida difusión y distribución
digital y avanzándose a la reacción de otros agentes). Esto es más fácil de
hacer en organizaciones flexibles, poco jerárquicas, con liderazgos
cooperativos donde se comparten las iniciativas y los aprendizajes.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Finalmente, a
pesar de que es difícil saber qué pasará durante la tercera etapa, una vez la
vacuna se generalice, hay algunas suposiciones que parecen bastante
verosímiles. Se habrá reducido el número de organizaciones culturales, en
particular habrán desaparecido aquellas productoras, compañías, festivales y
empresas de servicios culturales o de utillaje menos ancladas
institucionalmente, poco flexibles, con recursos escasos o con débil capacidad
de reacción. Evidentemente, aquellas que habían invertido o diversificado en
distribución digital, con profesionales adaptables y capacidad de iniciativa lo
tienen un poco más fácil. Los equipamientos - en particular aquellos que
cuentan con apoyo público estable - habrán tenido más probabilidades de
sobrevivir (bibliotecas, museos, archivos, centros culturales polivalentes,
teatros estables). Ahora bien, ¿habrán sido capaces de aprovechar este tiempo
para reinventarse, lograr sinergias con otros proyectos -por ejemplo, los de
salud - y hacerse necesarios a la comunidad? Por el camino desaparecerán un
número no despreciable de librerías, cines, residencias artísticas o incluso
espacios expositivos y patrimoniales. Si durante la segunda etapa algunos
programadores han optado por propuestas de proximidad, por creación km. 0,
habrá que ver si esto sólo era un espejismo de buena voluntad del segundo
semestre de 2020, o si tendrá continuidad. En este sentido, cabe preguntarse,
¿qué papel seguirá teniendo el mercado y el circuito internacional? Con
respecto al flujo importador puede ser visto como un competidor importante pero
también una ventana a influencias, intercambios y a la creatividad
internacional. Y, en sentido opuesto, una fuente imprescindible de ingresos
para muchas compañías y productoras que no podrían sobrevivir en un mercado
nacional demasiado reducido.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Una consecuencia
previsible es una mayor concentración empresarial, que quizás permitirá la
consolidación de alguna empresa más competitiva y grande (veremos si local o de
alcance multinacional). También es previsible el surgimiento de multitud de
nuevas iniciativas y proyectos -la creatividad humana es imparable -, ya que el
cambio de paradigma permitirá emerger nuevos formatos y modelos de producción y
negocio. Sería necesario, sin embargo, un buen acompañamiento de políticas
públicas. Por ello, dedicaré la próxima reflexión a analizar las políticas
gubernamentales de apoyo al sector y en la vida cultural.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">
</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Finalmente, me
gustaría terminar con una mirada más optimista. Estoy convencido de que la
crisis permitirá reorientar radicalmente organizaciones que, quizá sin este
choque, no habrían hecho las reformas o cambios estructurales necesarios para
pasar de etapa, ni habrían decidido colaborar más entre ellas y con otros
sectores. Evidentemente, son necesaria ciertas condiciones para ello:
flexibilidad para reducir inicialmente el tamaño y, en el momento oportuno, para
volver a incrementarlo, adecuándola a la nueva estrategia; disponer de cierto
nivel de recursos humanos y financieros; y una mínima liquidado para aguantar
el golpe inicial y para hacer las inversiones necesarias posteriores.<o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-47889840664467509432020-04-23T00:33:00.000+02:002020-04-23T11:13:51.995+02:00Reflexions sobre l'impacte del COVID-19 en la cultura (4): les organitzacions culturals<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-ZO4J6RrNd8s/XqDFyJkqv2I/AAAAAAAABKY/RVv-cyygd-YKmXO5yb7pfs5Py-qFp9o8gCLcBGAsYHQ/s1600/we%2Bare%2Btemporary%2Bclosed.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="853" data-original-width="1280" height="266" src="https://1.bp.blogspot.com/-ZO4J6RrNd8s/XqDFyJkqv2I/AAAAAAAABKY/RVv-cyygd-YKmXO5yb7pfs5Py-qFp9o8gCLcBGAsYHQ/s400/we%2Bare%2Btemporary%2Bclosed.png" width="400" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<div class="MsoNormal">
L’efecte del COVID-19 en les organitzacions culturals cal
analitzar-lo des del punt de vista del producte que ofereixen, de
l’organització interna d’entitats i empreses (el seu model de negoci,
d’ingressos i despeses, i d’estalvi i endeutament), així com del mercat què
proveeixen. En aquest sentit, el flux i capacitat adquisitiva de la demanda, el
valor simbòlic aportat als finançadors externs, i la tipologia dels proveïdors,
són aspectes rellevants a considerar. Cal tenir en compte que les
organitzacions culturals proveeixen no només als consumidors finals, sinó també
a molts agents intermedis, culturals o d’altres sectors (turístic, educatiu,
oci ...) que els compren els seus serveis. Així, doncs, per analitzar l’efecte
econòmic a les entitats i empreses culturals cal tenir en compte el conjunt de
l’ecosistema i avaluar la situació en les diferents etapes temporals en que es
desenvoluparà la crisi del COVID-19. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
</div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
En aquest sentit, cal diferencia 3 grans etapes:</div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<ul>
<li><span style="text-indent: -18pt;">El període de confinament de bona part de la
població amb el tancament de tots els equipaments culturals i dels processos de
producció artística, pedagògics o expositius en curs, amb el que implica
d’aturada de la facturació i de canvi d’hàbits culturals.</span></li>
<li><span style="text-indent: -18pt;">El període de desconfinament progressiu, que no
serà total fins a la generalització de la vacuna. Aquesta etapa d’anormalitat
vindrà marcada per una gran crisi econòmica, amb una enorme reducció de la
demanda cultural.</span></li>
<li><span style="text-indent: -18pt;">El període de retorn progressiu a la normalitat,
amb un sector públic endeutat i empobrit, i la desaparició d’un bon nombre
d’organitzacions culturals.</span></li>
</ul>
<div class="MsoNormal">
Durant la primera etapa, tots els equipaments i comerços
culturals estan tancats, i bona part dels serveis treballen sota mínims. Aquest
tancament de portes implica la reducció a zero dels ingressos directes: vendes
de productes i entrades, inscripcions per activitats educatives o especials, i
rendiments associats a les vendes de les botigues, restauració o lloguers
d’espais, entre altres. De moment els recursos provinents de l’aportació o
subvenció pública es mantenen però no compensen la pèrdua d’ingressos directes (i
l’escenari pel 2021 es preveu fosc). A l’aturada de l’activitat i de la
facturació se li afegeix la necessitat d’abonar obligacions pendents o despeses
fixes corrents (lloguers, salaris, impostos, subministres, interessos o retorns
de préstecs ...). Aquest fet genera grans problemes de tresoreria, molt en
particular en les petites i mitjanes organitzacions culturals sense estalvis o
capacitat d’accés ràpid als descomptes bancaris. En aquest sentit, moltes de
les ajudes governamentals excepcionals decretades per ajudar al teixit
empresarial s’adapten malament o arriben massa lentes –per col·lapse
administratiu i excés de burocràcia –, a un sector cultural per natura força
precari. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Durant la segona etapa, l’element més greu i alhora més
complex d’avaluar és la reducció del consum cultural. Cal tenir en compte, que la
despesa familiar en oci i cultura estava situada el 2017 un 23,8 % per sota de
la de 2008, lluny de recuperar en nivell previ a la crisi, mentre que la
despesa familiar estava només un 8,1 % per sota (Font: Enquesta espanyola de
pressupostos familiars). Continuarà creixent el diferencial, davant una crisi
que tindrà una caiguda més accentuada però en que la recuperació serà
probablement més ràpida? Difícil de predir! Ara bé, és evident que els
principals àmbits afectats seran l’espectacle en viu, l’activitat artística i
patrimonial lligada als fluxos turístics i els festivals, però aquests no seran
els únics àmbits perjudicats. Una dada preocupant ha estat la notícia que ja
des de les primeres setmanes de confinament, plataformes com spotify han vist
caure les seves subscripcions Premium a Espanya en un 30%. Molta gent, preveient
la caiguda d’ingressos, es van afanyar a reduir aquelles despeses considerades menys
necessàries. Probablement, la tendència s’accentuarà en la mesura que la taxa
d’atur augmenti i els ingressos familiars caiguin encara més en els propers
mesos. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
En aquest segon període, les organitzacions culturals no
veuran recuperar els ingressos directes ja que, en la seva gran majoria, encara
no podran obrir: be perquè ho tindran prohibit (equipaments amb grans
aforaments o activitats multitudinàries), be perquè el format amb distanciament
social en que hauran d’oferir el servei, sumat a la feble demanda, generarà
despeses superiors als ingressos i, per tant, no serà econòmicament rendible. Al
mateix temps, el patrocini empresarial haurà caigut a mínims ja que les
empreses orientaran la seva despesa en comunicació envers la publicitat
directa. També els donatius filantròpics cauran, tant en termes absoluts com
relatius. A nivell absolut donada la
pèrdua patrimonial de les grans i mitjanes fortunes i la reducció de la
capacitat d’estalvi entre les classes mitjanes i baixes. I en termes relatius
ja que els recursos disponibles per a filantropia s’orientaran preferentment
envers els projectes sanitaris, socials o de recerca associada a la pandèmia,
deixant de banda les arts i el patrimoni. Una altra qüestió és com es
gestionarà el distanciament social en les pràctiques culturals fins que la
generalització de la vacuna o altres formes de distinció social per tal
d’assegurar la no infecció.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
A nivell intern, una qüestió preocupant és l’efecte en els
professionals i en les entitats amb les que acostumàvem a col·laborar. En
algunes institucions les prioritats sobre quins llocs de treball es mantenen i
quins es sacrifiquen seran ambivalents. Por un costat, molts responsables de
recursos humans proposaran carregar-se els llocs de treball menys consolidats,
amb menors costos d’acomiadament. Per l’altre, els directius més clarividents
voldran mantenir el personal clau per assolir la missió de l’organització a mig
termini, aquells que permeten conservar uns sabers i un know how únic, no fàcil
de recuperar quan la pandèmia hagi passat. Aquesta ambivalència també es donarà
en la relació entre organitzacions. Quins proveïdors o activitats
subcontractades són vitals per l’ecosistema cultural d’un territori o sector?
Abandonarem a la seva sort professionals i organitzacions mentre mantenim
activitats o personal intern menys transcendent?<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
En aquest sentit, és preocupant la desorientació,
descoordinació i falta de visió estratègica de molts directius del sector
cultural. És evident que pot ser justificable donada l’enorme dimensió, l’abast
global, la imprevisibilitat i la manca d’experiència prèvia. Tanmateix, les
seves conseqüències són greus. Passades les primeres setmanes de sorpresa,
molts festivals o grans esdeveniments multitudinaris encara dubten entre
endarrerir uns mesos la celebració o cancel·lar l’edició i deixar-ho per l’any
vinent. Pel seu cantó, alguns equipaments emblemàtics han anunciat la seva
programació pel darrer trimestre de l’any sense tenir clar si l’audiència els
acompanyarà o si caldrà reprogramar-ho tot d’aquí a un parell de mesos, quan el
panorama sigui més clar. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
En el camp del llibre, per exemple, més enllà de
l’endarreriment al 23 de juliol de la diada de Sant Jordi (i a l’espera de
conèixer si les estratègies per aquest anòmal 23 d’abril funcionen) observem
dubtes i estratègies contradictòries per part d’agents clau: llibreters,
editorials o responsables gremials. Tenint en compte les enormes asimetries de
recursos entre grans grups i petites empreses (i d’inversió prèvia en la
distribució digital) probablement el resultat final serà el tancament de moltes
llibreries i editorials independents que no podran resistir l’atzucac. En
aquest sentit, recomano l’anàlisi publicat al <a href="https://www.nuvol.com/llibres/llicons-i-fracassos-dun-sant-jordi-confinat-95320">Núvol</a>
o la mirada prospectiva del sector de <a href="https://www.dosdoce.com/2020/04/20/nueva-normalidad-en-el-mundo-del-libro-venta-directa-a-traves-de-las-webs-de-las-editoriales/">DosDoce</a>.
Sens dubte, en tota aquesta desorientació hom troba a faltar una estratègia
governamental decidida d’acompanyament del sector. Alguns països han sabut
gestionar i acompanyar millor que altres els respectius sectors culturals. No
és casual que hagin estat països amb una major consciència de l’aportació de la
cultura a la vida nacional, o aquells amb experiència prèvia de la crisi del
SARS 1 (Corea del Sur, Taiwan o Singapur). <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Davant d’una situació sense precedents, l’estratègia més
adequada al meu parer és la prova-error, amb capacitat de correcció ràpida,
així com l’observació de les estratègies i resultats d’altres àmbits o
territoris. Així mateix, l’experiència mostra que se’n surten millor les
organitzacions que saben adaptar-se ràpidament als canvis de paradigma i a les
noves demandes social, tot donant valor als propis actius (a través de la seva
ràpida difusió i distribució digital o avançant-se a la reacció d’altres agents).
Això és més fàcil de fer en organitzacions flexibles, poc jeràrquiques, amb
lideratges cooperatius on es comparteixen les iniciatives i els aprenentatges. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Finalment, malgrat que és difícil saber què passarà durant
la tercera etapa un cop la vacuna es generalitzi, hi ha algunes suposicions que
semblen prou versemblants. S’haurà reduït el nombre d’organitzacions culturals,
en particular hauran desaparegut aquelles productores, companyies, festivals i
empreses de serveis culturals o d’utillatge menys ancorades institucionalment,
poc flexibles, amb recursos escassos o amb feble capacitat de reacció.
Evidentment, aquelles que havien invertit o diversificat en distribució
digital, amb professionals adaptables i capacitat d’iniciativa ho tenen una
mica més fàcil. Els equipaments – en particular aquells que compten amb suport
públic estable – hauran tingut més probabilitats de sobreviure (biblioteques,
museus, arxius, centre culturals polivalents, teatres estables). Ara bé, hauran
estat capaços d’aprofitar aquest temps per reinventar-se, assolir sinergies amb
altres projectes –per exemple els de salut – i fer-se necessaris a la
comunitat? Pel camí desapareixeran un nombre no menyspreable de llibreries,
cinemes, residències artístiques o fins i tot espais expositius i patrimonials.
Si durant la segona etapa haurà existit una estratègia de programació que haurà
primat les propostes de proximitat, per la creació km. 0, caldrà veure si això
només serà un miratge de bona voluntat del segon semestre del 2020 o si tindrà
continuïtat. En aquest sentit, cal preguntar-se, quin paper continuarà tenint
el mercat i el circuit internacional? Pel que respecte al flux importador pot
ser vist com un competidor important però també una finestra a influències, a
l’intercanvi i a la creativitat internacional. I, en sentit contrari, una font
imprescindible d’ingressos per a moltes companyies i productores que no podrien
sobreviure en un mercat nacional massa reduït.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Una conseqüència previsible és una major concentració empresarial,
que potser permetrà la consolidació d’alguna empresa més competitiva i gran
(veurem si local o d’abast multinacional). També es previsible el sorgiment
multitud de noves iniciatives i projectes –la creativitat humana és inaturable –,
ja que el canvi de paradigma permetrà emergir nous formats i models de
producció i negoci. Caldrà, tanmateix, un bon acompanyament de polítiques
públiques. Per això, dedicaré la propera
reflexió a analitzar les polítiques governamentals de suport al sector i a la
vida cultural.<o:p></o:p></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
En aquest sentit, m’agradaria acabar amb una mirada més optimista.
Estic convençut que la crisi permetrà reorientar radicalment organitzacions
que, potser sense aquest xoc, no haurien fet les reformes o canvis estructurals
necessaris per passar d’etapa, ni haurien decidit col·laborar més entre elles i
amb altres sectors. Evidentment, cal unes certes condicions per això:
flexibilitat per reduir inicialment la dimensió i per incrementar posteriorment
tot adequant-la a la nova estratègia; uns certs recursos estalviats i una
mínima liquidat per aguantar el cop inicial i per a fer les inversions
necessàries posteriors.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><o:p></o:p></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-18117886051977628372020-04-16T13:10:00.000+02:002020-04-23T18:18:04.197+02:00Reflexions sobre l'impacte del COVID-19 en la cultura (3): els professionals culturals<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-IYpfZLs4ThI/Xpc-xu4JjkI/AAAAAAAABKA/8Cd8NdpVeJkMHsa4fcZBPqx5Z71HN1nvACPcBGAYYCw/s1600/IMG_1397.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="599" data-original-width="584" height="320" src="https://1.bp.blogspot.com/-IYpfZLs4ThI/Xpc-xu4JjkI/AAAAAAAABKA/8Cd8NdpVeJkMHsa4fcZBPqx5Z71HN1nvACPcBGAYYCw/s320/IMG_1397.JPG" width="311" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal">
Quins efectes tindrà la crisi associada al coronavirus en
els professionals culturals? Sense por d'errar, sabem que seran profunds per a
pràcticament tots ells. Si la crisi financera de l'any 2008 va segar el futur
professional de molts artistes, intèrprets, llibreters, galeristes o crítics
d'art, només per citar algunes de les tantes professions culturals, l'aturada
inicial causat pel COVID-19, la crisi econòmica i pressupostària resultant, i
el canvi de pràctiques i de consum cultural de la població tindrà conseqüències
profundes i greus. En particular perquè la majoria d’aquests professionals compten
amb escasses xarxes de protecció. No podem, encara, quantificar el volum del
desastre, però tots som conscients de la seva gran magnitud.</div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Conscients d'això, molts miren el futur amb inquietud i
angoixa, però també amb una enorme generositat i solidaritat: quantes
iniciatives increïbles estan naixent aquests dies! D'altres, intenten
reinventar-se sense saber encara en quina direcció (¿com fer viure el teatre
sense públic, un taller de dansa sense contacte físic, una festa popular sense
compartir o un festival sense aglomeracions davant de l'escenari?). Com en la <a href="http://lluisbonet.blogspot.com/2020/04/reflexions-sobre-limpacte-del-covid-19.html">reflexió
precedent sobre les pràctiques culturals</a>, és important diferenciar com afectarà
als diferents professionals culturals, d'una banda, durant el període inicial
de confinament i tancament temporal d'equipaments i projectes; d'altra banda,
el lent període transitori fins que la vacuna es generalitzi; i, finalment, el
retorn a una normalitat diferent. Durant el primer estadi de confinament de la
població, la majoria de professionals i projectes s'han quedat sense
facturar. El problema és que aquesta situació de tancament temporal s'allargarà
i, en alguns casos, es transformarà en definitiva. Com adaptar-se per
sobreviure? Quines conseqüències diferents tindrà per als professionals
independents, els contractats (directament o indirecta) per l'administració
pública, els empleats del sector no lucratiu, els emprenedors i empresaris, o
els assalariats de les empreses culturals? Quins sectors, àmbits o formats
d'oferta cultural resistiran millor?<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
És evident que, com ja va passar amb la crisi iniciada el
2008, no tothom ho patirà de la mateixa manera. Els més afectats seran els professionals
independents, els del sector de l'espectacle en viu i del turisme cultural,
així com els treballadors dels grans esdeveniments multitudinaris. Els menys
afectats, però que probablement també patiran retallades, seran els funcionaris
públics, els ensenyants i els treballadors del sector cultural digital. Tot
dependrà de la durada i profunditat de la crisi econòmica. Molts assalariats
d'empreses i organitzacions culturals que de moment han estat afectats per un ERTO
(expedient de regulació temporal de l'ocupació) aviat veuran tancar
definitivament els seus projectes. Evidentment, això dependrà del tipus
d'activitat i del múscul financer de cada empresa (a aquest tema dedicarem la
següent reflexió).<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Algú pot argumentar que els efectes sobre els professionals
culturals no són diferents dels que pateixen els treballadors d'altres àmbits
econòmics. Això és en bona part veritat, ja que en altres sectors també hi ha
professionals per compte pròpia, gent que acaba de perdre la feina de forma
temporal o definitiva, emprenedors endeutats que veuen com el seu projecte es
converteix de sobte en inviable, famílies amb perspectives futures molt
precàries, o treballadors que han de continuar laboralment actius -amb
teletreball o desplaçant-se a l'oficina - que no saben com tenir cura dels
familiars de més edat i dels fills confinats a casa. De tota manera, bona part del
sector cultural –igual que el turisme, la restauració o el comerç de béns
duradors –, seran els últims a poder pujar de nou la persiana. No serà fàcil
donar garanties de seguretat (complir amb les normes de salut pública i al
mateix temps ser viables econòmicament), recuperar la confiança d'usuaris i
inversors, o atreure consumidors amb disponibilitat de compra. El retard en
tornar a la normalitat, la proporció molt més elevada de professionals per
compte propi i de micro-empreses i entitats sense capacitat financera fan del sector
cultural un dels més fràgils. Per això requereix una anàlisi i un tractament
especial.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
En aquest sentit, disposar d'ajudes directes (com podria ser
una renda bàsica vital suficient) o poder-se acollir a l'assegurança d'atur són
qüestions fonamentals. Els treballadors per compte d'altri compten en la
majoria de països europeus amb ERTOs o assegurances d'atur que els cobreixen
diverses setmanes o mesos en funció del temps previ en el qual han estat
contractats. El problema el tenen els professionals per compte propi que quan
deixen de facturar no cobren. O la dels professionals intermitents de
l'espectacle, que només estan contractats quan assagen col·lectivament o en
dies d'espectacle, encara que continuïn preparant-se i formant-se la resta de
l'any (només França disposa d'una normativa protectora per a ells).<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
De tota manera, altres tenen més feina que abans (encara que
no sempre retribuïda adequadament). Els ensenyants estem aprenent a marxes
forçada a acompanyar els nostres estudiants en el seu procés d'aprenentatge
virtual, encara que també el mercat formatiu es desinflarà aquest proper curs a
causa de la creixent precarietat domèstica i de la paràlisi de la mobilitat
internacional. Un futur millor els espera a aquells que es dediquen a tasques
de selecció, digitalització, animació o difusió virtual de continguts
culturals, ja que totes les institucions amb uns mínims recursos han constatat
la importància de ser molt actius en aquesta matèria.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Molts artistes i organitzacions han aprofitat aquests dies
de confinament, de temps lliure no planificat per part de molts, per oferir
noves creacions o compartir les seves obres de forma gratuïta en línia a una
població famolenca de continguts, de descobrir o redescobrir autors o
intèrprets i de compartir experiències. I tot això amb formats i models de
compartir particularment creatius. En la majoria de casos ha estat una
excel·lent forma d'enfortir la seva imatge i compromís social, de difondre i de
crear una relació empàtica amb velles i noves audiències. Ara bé, no tots comparteixen
aquesta estratègia ja que pensen que es devalua el treball artístic i es
malacostuma l'audiència a no pagar, en un sector per se econòmicament prou
precari. Anem a veure qui té raó ...! És veritat que no tots podran subsistir,
ni aprofitar aquest entusiasme innovador i de reconeixement, però no crec que
tot aquest esforç i creativitat caigui al buit.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Com hem vist, els canvis no són només quantitatius sinó
també qualitatius. La crisi que acompanya el coronavirus és sistèmica; accelera
processos preexistents com el teletreball, l'efecte <i style="mso-bidi-font-style: normal;">prosumer</i>, o la desmaterialització de l'experiència cultural ... Tot
això qüestiona els factors que des del romanticisme havien caracteritzat el
treball artístic i la producció cultural, tant des d'una perspectiva conceptual
intrínseca (el valor intangible de la creació artística i del patrimoni
cultural), com des d'una perspectiva social, econòmica o política extrínseca,
instrumental. Alguns poden pensar que quan arribi la vacuna contra la COVID-19
tot tornarà al seu flux habitual, rutinari. Probablement, moltes coses ho
faran, però estic convençut que en aquesta crisi haurem perdut definitivament
uns quants llençol d’una sola bugada; alguns dels serveis essencials oferts per
museus, arxius, teatres o festivals no tornaran, o seran molt diferents. I això
té conseqüències sobre els professionals culturals, ja que alguns dels seus
serveis deixaran de tenir sentit, hauran de reciclar-se o seran substituïts per
nous perfils professionals. ¿Fins a quin punt molts dels professionals
culturals estan preparats per adaptar-se a aquests canvis i a la nova onada
tecnològica associada a la intel·ligència artificial i la robotització? ¿Estem
els investigadors i els educadors preparats per acompanyar les joves
generacions i als professionals més madurs en aquest procés?<br />
<br />
<o:p></o:p>No tinc resposta per aquestes preguntes, però és important reflexionar-hi a nivell individual -com m'afecta a mi i com puc reaccionar-hi-, però també a nivell col·letiu. En el proper lliurement aprofundiré en els efectes de la
crisi del coronavirus a les entitats i organitzacions culturals. De moment us desitjo a tots salut i molts ànims!!</div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-75900335582583052722020-04-16T00:27:00.000+02:002020-04-16T13:15:47.721+02:00Reflexiones sobre el impacto del COVID-19 en la cultura (3): los profesionales de la cultura<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-IYpfZLs4ThI/Xpc-xu4JjkI/AAAAAAAABJ8/pYOlPvq4iScVFGy7U-0x-x8MKd_QRNFBgCLcBGAsYHQ/s1600/IMG_1397.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="599" data-original-width="584" height="320" src="https://1.bp.blogspot.com/-IYpfZLs4ThI/Xpc-xu4JjkI/AAAAAAAABJ8/pYOlPvq4iScVFGy7U-0x-x8MKd_QRNFBgCLcBGAsYHQ/s320/IMG_1397.JPG" width="311" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">¿Qué efectos tendrá
la crisis asociada al coronavirus en los profesionales culturales? Sin temor a
errar, sabemos que serán profundos para prácticamente todos ellos. Si la crisis
financiera del 2008 segó el futuro profesional de muchos artistas, intérpretes,
libreros, galeristas o críticos de arte, solo para citar algunas de las tantas
profesiones culturales, el parón inicial causado por el COVID-19, la crisis económica
y presupuestaria que nos cae encima y el cambio de prácticas y de consumo cultural
de la población tendrá consecuencias profundas y graves. En particular porqué
la mayoría de dichos profesionales cuentan con escasas redes de protección. No
podemos, aún, cuantificar el volumen del descalabro, pero todos somos conscientes
de su gran magnitud.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Conscientes de
ello, muchos miran el futuro con angustia y desasosiego, pero también con una
enorme generosidad y solidaridad: ¡Cuantas iniciativas increíbles están
naciendo estos días! Otros, intentan reinventarse sin saber aún en qué
dirección (¿cómo hacer vivir el teatro sin público, un taller de danza sin
contacto físico, una fiesta popular sin compartir o un festival sin aglomeración
frente al escenario?). Como en la <a href="http://lluisbonet.blogspot.com/2020/04/reflexiones-sobre-el-impacto-del-covid_13.html">reflexión
precedente sobre las prácticas culturales</a>, es importante diferenciar cómo afectará
a los diferentes profesionales culturales, por un lado, durante el periodo
inicial de confinamiento y cierre temporal de equipamientos y proyectos; por
otro lado, el lento periodo transitorio hasta que la vacuna se generalice; y,
finalmente, el retorno a una normalidad diferente. Durante el primer estadio de
confinamiento de la población, la mayoría de profesionales y proyectos se han
quedado sin facturar. El problema es que esta situación de cierre temporal se
alargará, y en algunos casos terminará por ser definitiva. ¿Cómo adaptarse para
sobrevivir? ¿Qué consecuencias distintas tendrá para los profesionales
independientes, los contratados (directa o indirectamente) por la
administración pública, los empleados del sector no lucrativo, los
emprendedores y empresarios, o los asalariados de las empresas culturales? ¿Qué
sectores, ámbitos o formatos de oferta cultural resistirán mejor? <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Es evidente que,
como ya pasó con la crisis iniciada en 2008, no todos van a sufrirlo por igual.
Los más afectados serán los profesionales independientes, los del sector del
espectáculo en vivo y del turismo cultural, así como los trabajadores de los
grandes eventos multitudinarios. Los menos afectados, pero que probablemente también
sufrirán recortes, serán los funcionarios públicos, los enseñantes y los
trabajadores del sector cultural digital. Todo dependerá de la duración y
profundidad de la crisis económica. Muchos asalariados de empresas y
organizaciones culturales que de momento han sido afectados por un ERTO (expediente
de regulación temporal de la ocupación) pronto verán cerrar sus proyectos e
irán al paro indefinido. Evidentemente, esto dependerá del tipo de actividad y
del músculo financiero de cada empresa (a este tema vamos a dedicar la
siguiente reflexión).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Alguien puede
argumentar que los efectos sobre los profesionales culturales no son distintos de
los que sufren los trabajadores de otros sectores económicos. Esto es en buena
parte verdad, pues en otros ámbitos también hay profesionales por cuenta propia
o <i>free-lance</i>, gente que acaba de
perder su trabajo de forma temporal o definitiva, emprendedores endeudados que
ven como su proyecto se convierte de repente en inviable, familias con
perspectivas futuras muy precarias, o trabajadores que deben continuar
laboralmente activos –con teletrabajo o desplazándose a la oficina – que no
saben cómo gestionar el cuidado a sus mayores y de sus hijos confinados en
casa. De todas formas, buena parte del sector cultural –al igual que el
turismo, la restauración o el comercio de bienes duraderos –, serán los últimos
en poder subir de nuevo la persiana. No será fácil dar garantías de seguridad
(cumplir con las normas de salud pública y al mismo tiempo ser viables
económicamente), recuperar la confianza de usuarios e inversores, o atraer
consumidores con disponibilidad de compra. El retraso en volver a la
normalidad, la proporción mucho más elevada de profesionales por cuenta propia
y de micro-empresas y entidades sin capacidad financiera hacen del sector
cultural uno de los más frágiles. Por esto requiere un análisis y un tratamiento
especial.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En este sentido,
disponer de ayudas directas (como podría ser una renta mínima vital suficiente)
o poderse acoger al seguro de paro son cuestiones fundamentales. Los
trabajadores por cuenta ajena cuentan en la mayoría de países europeos con ERTO
o seguros de desempleo que les cubren diversas semanas o meses en función del
tiempo previo en el que han estado contratados. El problema lo tienen los
profesionales por cuenta propia que cuando dejan de facturar no cobran. O la de
los profesionales intermitentes del espectáculo, que solo están contratados cuando
ensayan colectivamente o en días de espectáculo, aunque continúen preparándose y
formándose el resto del año (solo Francia dispone de una normativa protectora
para ellos). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">De todas formas, otros
tienen más trabajo que antes (aunque no siempre retribuido adecuadamente). Los
enseñantes estamos aprendiendo a marchas forzada a acompañar nuestros
estudiantes en su proceso de aprendizaje virtual, aunque también el mercado
formativo se deshinchará este próximo curso debido a la creciente precariedad
doméstica y a la parálisis de la movilidad internacional. Mejor futuro les
depara a aquellos que se dedican a tareas de selección, digitalización,
animación o difusión virtual de contenidos culturales, pues todas las
instituciones con unos mínimos recursos han constatado la importancia de ser
muy activos en esta materia. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Muchos artistas y
organizaciones han aprovechado estos días de confinamiento, de tiempo libre no
planificado por parte de muchos, para ofrecer nuevas creaciones o compartir sus
obras de forma gratuita on-line a una población hambrienta de contenidos, de
descubrir o redescubrir autores o intérpretes y de compartir experiencias. Y
todo ello con formatos y modelos de compartir particularmente creativos. En la
mayoría de casos ha sido una excelente forma de fortalecer su imagen y
compromiso social, de difundir y de crear una relación empática con viejas y
nuevas audiencias. Ahora bien, no todos comparten esta estrategia pues piensan
que se devalúa el trabajo artístico y se malacostumbra la audiencia a no pagar,
en un sector per se suficientemente precarizado. ¡Vamos a ver quién tiene razón
…! Es verdad que no todos podrán subsistir, ni aprovechar este entusiasmo
innovador y de reconocimiento, pero no creo que toda este esfuerzo y creatividad
caiga en saco roto.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Como hemos visto,
los cambios no son solo cuantitativos sino también cualitativos. La crisis que
acompaña al coronavirus es sistémica; acelera procesos preexistentes como el
teletrabajo, el efecto <i>prosumer</i>, o la
desmaterialización de la experiencia cultural … Todo ello cuestiona los
factores que desde el romanticismo habían caracterizado el trabajo artístico y
la producción cultural, tanto desde una perspectiva conceptual intrínseca (el
valor intangible de la creación artística y del patrimonio cultural), como
desde una perspectiva social, económica o política extrínseca, instrumental.
Algunos pueden pensar que cuando llegue la vacuna contra el COVID-19 todo
volverá a su flujo habitual, rutinario. Probablemente, muchas cosas lo harán,
pero estoy convencido que en esta crisis habremos perdido definitivamente unas
cuantas sábanas; algunos de los servicios esenciales ofrecidos por museos,
archivos, teatros o festivales no volverán, o serán distintos. Y esto tiene
consecuencias sobre los profesionales culturales, pues algunos de sus servicios
dejarán de tener sentido, deberán reciclarse o serán substituidos por nuevos
perfiles profesionales. ¿Hasta qué punto muchos de los profesionales culturales
están preparados para adaptarse a estos cambios y a la nueva ola tecnológica
asociada a la inteligencia artificial y la robotización? ¿Estamos los
investigadores y los educadores preparados para acompañar a las jóvenes
generaciones y a los profesionales algo más maduros en este proceso?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">
</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">No tengo respuesta para estas preguntas, pero es importante reflexionar sobre ellas, tanto a nivel individual -cómo me afecta a mi y cual es la mejor manera de reaccionar-, pero también a nivel colectivo. En la próxima
entrega voy a profundizar en los efectos de la crisis del coronavirus en las
entidades y organizaciones culturales. </span>De momente os deseo a todos y todas: ¡¡ salud y muchos ánimos !!</div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-26333258802740758852020-04-13T18:24:00.003+02:002020-04-23T19:10:04.521+02:00Reflexiones sobre el impacto del COVID-19 en la cultura (2): las prácticas culturales<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-bJ27ecUnLzE/XpSJE6g5c9I/AAAAAAAABJc/9d17nB9EcUQx9x-zchj3xsDZtKWA3-sdwCPcBGAYYCw/s1600/consum%2Bcult%2Bdom%25C3%25A8stic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="640" height="240" src="https://1.bp.blogspot.com/-bJ27ecUnLzE/XpSJE6g5c9I/AAAAAAAABJc/9d17nB9EcUQx9x-zchj3xsDZtKWA3-sdwCPcBGAYYCw/s320/consum%2Bcult%2Bdom%25C3%25A8stic.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
¿Qué efectos puede
tener la crisis asociada al coronavirus en las prácticas culturales ciudadanas a
corto, medio y largo plazo? Evidentemente, habrá que esperar un cierto tiempo y
disponer de estudios profundos para poder evaluar correctamente todos sus
efectos. Seguramente, el impacto diferirá en función del grado de reclusión, la
situación laboral, la edad o la accesibilidad a recursos tecnológicos y
culturales de cada persona y colectividad, entre otros factores. Un ámbito de
análisis particularmente interesante, por la duración de la reclusión, será el
impacto en los niños y adolescentes que han pasado de una educación y una
socialización presencial a convivir recluidos en los hogares familiares, pero
manteniendo la conexión virtual con los amigos y siguiendo sistemas de
aprendizaje en línea (en la mayor parte de casos, bajo la guía de maestros
voluntariosos pero inexpertos). Está claro que habrá que cruzar estas variables
entre sí, ya que no es lo mismo vivir en un espacio diminuto con toda la
familia alrededor y con adultos obligados a hacer teletrabajo con un único
ordenador o tableta familiar, a veces solo con teléfono móvil*, que hacerlo con buenas condiciones espaciales y
tecnológicas; y no hablemos de los que tienen que pasar la cuarentena enfermos
o aislados en espacios infrahumanos.</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">En todo caso y en
espera de los resultados de los estudios empíricos es posible avanzar
diferentes hipótesis. Sin embargo, es necesario diferenciar entre los efectos
durante el periodo de confinamiento de los posibles impactos a medio y largo
plazo como consecuencia de la crisis socioeconómica y de las alteraciones de
hábitos culturales y sociales que todo ello habrá generado.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">En cuanto a los
cambios inmediatos, estamos siendo testigos de un experimento social inédito,
con efectos notables en las prácticas culturales y en las relaciones sociales.
El confinamiento ha sido un gran propulsor de vida familiar, recluida pero en
la mayoría de casos más intensa, de relación vecinal sin precedentes (por
primera vez hemos mantenido conversaciones desde el patio de luces o las
terrazas con vecinos que no sabíamos ni el nombre), y de una gran creatividad
personal, descubriendo, disfrutando y compartiendo experiencias culturales
inéditas. También de aprendizaje y de impulso de las herramientas digitales.
Para muchos de nosotros ha sido la oportunidad para recuperar o conocer libros,
series audiovisuales, canciones y artistas increíbles. También para aprender,
desarrollar y compartir habilidades artísticas, tecnológicas y culinarias (</span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: ES;">¡</span><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">seguro que saldremos con unos cuantos
kilos más!).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Durante el
confinamiento mucha gente consume grandes cantidades de productos culturales
(gratuitos y digitales en la mayoría de casos, pero no sólo) ya que muchos
productores han abierto sus plataformas de contenidos y se dispone de más tiempo
para leer, escuchar, ver y compartir todo tipo de manifestaciones culturales. </span>Ver, como ejemplo, el gráfico adjunto con los resultados de una encuesta realizada en los EEUU y en el Reino Unido sobre modificación del consumo cultural durante estos días de confinamiento. En todas las generaciones se da un incremento del consumo cultural, en particular de música, pero es entre los más jóvenes (la generación Z, de entre 16 y 23 años) donde es más intenso.<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-DH4JK2kBqj0/XpS3AwpXQUI/AAAAAAAABJ0/y_Tc9bTCTM8lG2dpsvedwIoZSugNWcbGwCPcBGAYYCw/s1600/visualcapitalism%2B1.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="972" data-original-width="972" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-DH4JK2kBqj0/XpS3AwpXQUI/AAAAAAAABJ0/y_Tc9bTCTM8lG2dpsvedwIoZSugNWcbGwCPcBGAYYCw/s400/visualcapitalism%2B1.png" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">https://www.visualcapitalist.com/media-consumption-covid-19/</td></tr>
</tbody></table>
Más allá del consumo, se están desarrollando también las capacidades creativas, de aprendizaje y de comunicación de una manera diferente a la habitual, pero también a cuando uno está de <span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">vacaciones. Es decir, está siendo un acicate para el
desarrollo de todo tipo de prácticas artísticas y de redescubrimiento de un
patrimonio cultural que uno valoraba pero que no tenía tiempo o predisposición
anímica para disfrutar (visitas a museos virtuales, ver y escuchar grabaciones
ofrecidos por grandes salas de conciertos, teatros o grupos musicales ...).
Muchos han probado servicios habitualmente de pago y algunos han acabado
abonándose a la suscripción de los que más les ha gustado. La cultura ha
demostrado su gran capacidad para entretener, formar, cuestionarnos y hacernos
felices. </span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: ES;">¡</span><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">La
cultura nos hace humanos!</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">¿Tendrá esta
experiencia efectos a medio y largo plazo? No lo sabemos, pero a pesar de que
los seres humanos tendemos a tropezar de nuevo en la misma piedra, también
aprendemos de la experiencia vital. Adicionalmente, hay que tener en cuenta que
a corto y medio plazo no habrá un retorno inmediato a las rutinas diarias, ya
que a pesar que el confinamiento afloje y haya que ir a trabajar, hasta que la
vacuna no llegue habrá que seguir procesos de distanciamiento social. No
sabemos la evolución de la pandemia ni los rebrotes que pueda tener, pero es
evidente que los eventos de media y gran dimensión no se recuperarán pronto,
que la crisis económica que se inicia reducirá drásticamente la capacidad de
gasto familiar, en particular en todo lo que no se considere esencial, que
reduciremos los viajes turísticos y las vacaciones serán más cortas y
diferentes ... En este contexto incierto, ¿qué cambios de hábitos culturales se
darán? Una pequeña parte de ellos dependerán de la oferta cultural, de cómo se
adapte para no desaparecer, así como de las iniciativas gubernamentales de
apoyo a la misma. Otros estarán asociados a los descubrimientos experimentados
durante los períodos de confinamiento.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Y a largo plazo,</span><span lang="ES"> </span>¿<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">qué prácticas
sociales y culturales tenderán a desaparecer y qué otras crecerán? ¿Se acelerarán
aún más las prácticas digitales frente a las del mundo analógico? ¿Crecerá el
rol <i style="mso-bidi-font-style: normal;">prosumer</i>, difuminando la línea
divisoria entre productores y consumidores? ¿Serán muy diferentes los efectos
entre las diversas tipologías de individuos y colectividades? En este sentido,
una de las derivadas preocupantes es el desigual impacto entre los diferentes
grupos poblacionales en función de sus condiciones vitales, sociales,
económicas y culturales. Un <a href="https://barcelonadadescultura.bcn.cat/wp-content/uploads/2020/02/EnqCultura2019_Informe_CA.pdf" target="_blank">estudio</a> reciente sobre las prácticas culturales en
21 barrios barceloneses, clasificados en tres categorías socioeconómicas
diferentes, muestra cómo la desigualdad económica tiene efectos profundos en
las prácticas culturales. A partir de aquí cabe preguntarse si la experiencia
de confinamiento familiar ampliará la brecha social como consecuencia de las
asimetrías preexistentes, tanto de aquellas originadas en el capital cultural y
educativo de base, como las asociadas al acceso a los recursos tecnológicos
(calidad de la conexión a internet, disponibilidad de ordenador o tabletas para
toda la familia ...) o en el espacio residencial donde se ha vivido el
confinamiento. Todos ellos recursos que condicionan el poder desarrollar una
vida cultural autónoma y enriquecedora (diferencias sociales que,
desgraciadamente, también tienen su efecto perverso en la densidad de contagios
y en los índices de mortalidad por barrios).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Para concluir
esta primera reflexión, una pregunta final: ¿nos hará esta crisis más libres?
Aparentemente, no. Está claro que aceptar el confinamiento es un acto de
solidaridad capital y que es necesaria una cierta coerción para evitar
comportamientos egoístas. Pero la obligación coarta la libertad y alimenta
comportamientos autoritarios o mezquinos (de autoridades, policías o vecinos
envidiosos). Si la cultura nos hace libres, ¿hasta qué punto la necesidad de
crear y de compartir expresiones culturales nos hace más humanos como
individuos y como sociedad? De ello estoy convencido. Ahora bien, esto no
significa que el ecosistema cultural no pague una factura enorme como
consecuencia de la presente crisis. </span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; mso-ansi-language: ES;">¡</span><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Pero, de los efectos en los profesionales y en las
instituciones culturales hablaremos en los próximos escritos!<o:p></o:p></span></div>
__________<br />
*<span style="font-size: x-small;">Los primeros resultados del cuestionario sobre Condiciones de aprendizaje y confinamiento en Catalunya de @xavierbonal i @SheilaGonzlez6 #InfanciaConfinada </span><span style="font-size: x-small;">muestran una brecha económica y de la infancia en Catalunya que da miedo. La presencialidad ayuda a nivelar, pero con el confinamiento las diferencias socio-económicas condicionan las posibilidades de aprendizaje escolar y, añado yo, de acceso e interacción con las experiencias culturales.</span>Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-21080141070845704752020-04-13T18:00:00.002+02:002020-04-13T21:13:09.604+02:00Reflexions sobre l'impacte del COVID-19 en la cultura (2): les pràctiques culturals<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-bJ27ecUnLzE/XpSJE6g5c9I/AAAAAAAABJY/b5sFs7Fns6gHIh-x_ziBhywXbKIKOKSowCLcBGAsYHQ/s1600/consum%2Bcult%2Bdom%25C3%25A8stic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="640" height="240" src="https://1.bp.blogspot.com/-bJ27ecUnLzE/XpSJE6g5c9I/AAAAAAAABJY/b5sFs7Fns6gHIh-x_ziBhywXbKIKOKSowCLcBGAsYHQ/s320/consum%2Bcult%2Bdom%25C3%25A8stic.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
Quins efectes a curt, mig i llarg termini pot tenir la crisi
associada al coronavirus en les pràctiques culturals ciutadanes? Evidentment,
caldrà esperar un cert temps i disposar d’estudis aprofundits per poder avaluar
correctament tots els seus efectes. De ben segur l’impacte diferirà en funció del
grau de reclusió, la situació laboral, l’edat o l’accessibilitat a recursos
tecnològics i culturals de cada persona i col·lectivitat, entre altres factors.
Un àmbit d’anàlisi particularment interessant, per la durada de la reclusió, serà
l’impacte en els infants i adolescents que han passat d’una educació i una
socialització presencial a conviure reclosos en les llars familiars, però
mantenint la connexió virtual amb els amics i seguint sistemes d’aprenentatge
on-line (en la major part de casos, sota el guiatge de mestres voluntariosos
però inexperts). Està clar que caldrà creuar aquestes variables entre si, ja
que no és el mateix viure en un espai diminut amb tota la família al voltat i
amb adults obligats a fer teletreball amb un únic ordinador o tauleta familiar, a vegades només amb telèfon mòbil*, que fer-ho amb bones condicions espacials i tecnològiques; i no parlem dels que
han de passar la quarantena malalts o aïllats en espais infrahumans.</div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
En tot cas i a l’espera dels resultats dels estudis empírics
és possible avançar diferents hipòtesis. Cal, tanmateix, diferenciar entre els
efectes durant el període de confinament dels possibles impactes a mig i llarg
termini com a conseqüència de la crisi socioeconòmica i de les alteraciones d’hàbits
culturals i socials que tot plegat haurà generat. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Pel que fa als canvis immediats, estem sent testimonis d’un
experiment social inèdit, amb efectes notables en les pràctiques culturals i en
les relacions socials. El confinament ha estat un gran propulsor de vida familiar,
reclosa però en la majoria de casos més intensa, de relació veïnal sense
precedents (per primer cop hem mantingut converses des del celobert o les
terrasses amb veïns que no sabíem ni el nom), i d’una gran creativitat personal,
descobrint, gaudint i compartint experiències culturals inèdites. També d’aprenentatge
i d’impuls de les eines digitals. Per a molts de nosaltres ha estat l’oportunitat
per recuperar o conèixer llibres, sèries audiovisuals, cançons i artistes
increïbles. També per aprendre, desenvolupar i compartir habilitats artístiques,
tecnològiques i culinàries (segur que sortirem amb uns quants quilos més!).<o:p></o:p><br />
<br />
Durant el confinament molta gent està consumint grans quantitats de productes culturals (gratuïts i digitals en la majoria de casos, però no només) ja que molts productors han obert les seves plataformes de continguts i es disposa de més temps per llegir, escoltar, veure i compartir tot tipus de manifestacions culturals. Veure, com exemple, el gràfic adjunt amb els resultats d'una enquesta realitzada als EEUU i al Regne Unit sobre modificació del consum cultural durant aquests dies de confinament. En totes les generacions es dóna un increment del consum cultural, en particular de música, però és entre els més joves (la generació Z d'entre 16 i 23 anys) on és més intens. </div>
<div class="MsoNormal">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-DH4JK2kBqj0/XpS3AwpXQUI/AAAAAAAABJw/RwYQz5OHZoMwHBGt4rvsP5_HVydqc685gCLcBGAsYHQ/s1600/visualcapitalism%2B1.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="972" data-original-width="972" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-DH4JK2kBqj0/XpS3AwpXQUI/AAAAAAAABJw/RwYQz5OHZoMwHBGt4rvsP5_HVydqc685gCLcBGAsYHQ/s400/visualcapitalism%2B1.png" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://www.visualcapitalist.com/media-consumption-covid-19/">https://www.visualcapitalist.com/media-consumption-covid-19/</a></td></tr>
</tbody></table>
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Més enllà del consum, s’estan desenvolupant també les capacitats creatives,
d'aprenentatge i de comunicació d'una manera diferent a l'habitual però també a quan un està de vacances. És a dir, està sent un esperó per al desenvolupament de tot tipus
de pràctiques artístiques i de redescobriment d'un patrimoni cultural que un
valorava però que no tenia temps o predisposició anímica per gaudir (visites a museus
virtuals, veure i escoltar enregistraments oferts per grans sales de concerts,
teatres o grups musicals ...). Molts han tastat serveis habitualment de
pagament i alguns han acabat abonant-se a la subscripció dels que més els ha
agradat. La cultura ha demostrat la seva gran capacitat per entretenir, formar,
qüestionar-nos i fer-nos feliços. La cultura ens fa humans!<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Tindrà aquesta experiència efectes a mig i llarg termini? No
ho sabem del cert, però malgrat que els éssers humans tendim a ensopegar de nou
en la mateixa pedra, també aprenem de l’experiència vital. Addicionalment, cal
tenir en compte que a curt i mig termini no hi haurà un retorn immediat a les
rutines diàries, ja que malgrat afluixi el confinament i calgui anar a
treballar, fins que la vacuna no arribi caldrà seguir processos de distanciament
social. No sabem l’evolució de la pandèmia ni els rebrots que pugui tenir, però
és evident que els esdeveniments de mitjana i gran dimensió no es recuperaran
aviat, que la crisi econòmica que s’inicia reduirà dràsticament la capacitat de
despesa familiar, en particular en tot allò que no és consideri essencial, que
reduirem dràsticament els viatges i les vacances seran més curtes i diferents
...<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En aquest context incert, quins
canvis d’hàbits culturals es donaran? Una petita part d’ells dependran de l’oferta
cultural, de com s’adapti per no desaparèixer, així com de les iniciatives governamentals
de suport a la mateixa. Altres estaran associats als descobriments experimentats
durant els periodes de confinament.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
I a llarg termini, quines pràctiques socials i culturals
tendiran a desaparèixer i quines altres creixeran? S’acceleraran encara més les
pràctiques digitals enfront de les del món analògic? Creixerà el rol <i style="mso-bidi-font-style: normal;">prosumer</i>, difuminant la línia divisòria
entre productors i consumidors? Seran molt diferents els efectes entre les
diverses tipologies d’individus i col·lectivitats? En aquest sentit, una de les
derivades preocupants és el desigual impacte entre els diferents grups
poblacionals en funció de les seves condicions vitals, socials, econòmiques i
culturals. L’<a href="https://barcelonadadescultura.bcn.cat/wp-content/uploads/2020/02/EnqCultura2019_Informe_CA.pdf" target="_blank">estudi </a>recent sobre les pràctiques culturals en 21 barris barcelonins, classificats en
tres categories socioeconòmiques diferents, mostra com la desigualtat econòmica
té efectes profunds en les pràctiques culturals. A partir d’aquí ens podem
preguntar si l’experiència del confinament familiar ampliarà la bretxa social com
a conseqüència de les asimetries preexistents, tant d’aquelles originades en el
capital cultural i educatiu de base, com les associades a l'accés als recursos tecnològics
(qualitat de la connexió a internet, disponibilitat d’ordinador o tauletes per
a tota la família ...) o a l’espai residencial on s’ha viscut el confinament. Tots
ells recursos que condicionen el poder desenvolupar una vida cultural autònoma
i enriquidora (diferències socials que, malauradament, també tenen el seu efecte pervers en la densitat de contagis i de mortalitat).<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Per concloure aquesta primera reflexió, una pregunta final:
ens farà aquesta crisi més lliures? Aparentment, no. Està clar que acceptar el
confinament és un acte de solidaritat cabdal i que cal una certa coerció per evitar
comportaments egoistes. Però l’obligació coarta la llibertat i alimenta
comportaments autoritaris o mesquins (d’autoritats, policies o veïns envejosos).
Si la cultura ens fa lliures, fins a quin punt la necessitat de crear i de compartir
expressions culturals ens fa més humans com a individus i com a societat? N’estic
convençut. Ara bé, això no vol dir que l’ecosistema cultural no pagui una
factura enorme com a conseqüència d’aquesta crisi. Però, dels efectes en els
professionals i en les institucions culturals en parlarem en els propers escrits!<o:p></o:p></div>
___________<br />
*<span style="font-size: x-small;">Els primers resultats del qüestionari sobre Condicions d'aprenentatge i confinament a Catalunya de @xavierbonal i @SheilaGonzlez6 #InfanciaConfinada </span><span style="font-size: x-small;">mostren una bretxa econòmica i digital de la infància a Catalunya que fa faredat. La presencialitat ajuda a anivellar, però amb el confinament les diferències socioeconòmiques condicionen les possibilitats d'aprenentatge escolar i, afegeixo jo, d'accés i interacció amb les experiències culturals.</span>Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-41883838461257907052020-04-12T21:41:00.000+02:002020-04-23T19:11:22.144+02:00Reflexiones sobre el impacto del COVID-19 en la cultura (1): Preguntas iniciales<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-pzMwH1kBca0/XpNUGaFhHWI/AAAAAAAABJQ/WE84zGVe8fkq74d2oAvFXgH57DR98wfggCPcBGAYYCw/s1600/mascareta.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="640" height="240" src="https://1.bp.blogspot.com/-pzMwH1kBca0/XpNUGaFhHWI/AAAAAAAABJQ/WE84zGVe8fkq74d2oAvFXgH57DR98wfggCPcBGAYYCw/s320/mascareta.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">El impacto social
y económico de la crisis del coronavirus en las prácticas culturales ciudadanas
y en el sector cultural profesional serán muy profundas, y al mismo tiempo
difíciles de predecir en su globalidad y complexidad por la falta de referentes
previos. Por esto, compartir una mirada prospectiva cuando no ha pasado ni un
mes del inicio del confinamiento (en nuestro caso, el 14 de marzo de 2020) es
altamente arriesgado; pero al mismo tiempo creo que útil para todos aquellos
preocupados por el devenir del sector y la vida cultural. Con estos ánimos,
pero también con cierta cautela, me propongo escribir un conjunto de
reflexiones centradas en los efectos del COVID-19 en los distintos actores
claves de la vida cultural: la ciudadanía con sus cambiantes prácticas
culturales, los creadores y el resto de profesionales de la cultura preocupados
por su devenir profesional, las organizaciones culturales muchas de ellas al
borde del colapso, y las instituciones gubernamentales responsables de apoyar
la vida cultural. Dichas reflexiones se hilvanarán intentando responder a un
conjunto de preguntas, la mayoría de ellas de difícil, imprecisa o hasta
imposible respuesta. Pero el hecho de formularlas y de reflexionar sobre
escenarios futuros quizás ayude a diagnosticar el futuro y a tomar las mejores decisiones
posibles. ¡Vamos a allá!<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">¿Qué cambios está
provocando el confinamiento de la población en las prácticas culturales y en
las relaciones sociales? ¿Qué pasará cuando el confinamiento termine, pero la
situación económica de las familias empeore? ¿Es posible que buena parte de las
prácticas de empoderamiento creativo, de vida familiar recluida pero más llena y
de relación vecinal sin precedentes, o de hallazgo de otras formas de descubrir,
gozar y compartir manifestaciones culturales conlleve un cambio significativo de
hábitos culturales? ¿Qué efectos puede tener en las prácticas culturales a
largo plazo de individuos y colectividades heterogéneas? O, desde otra
perspectiva, ¿se ampliará la brecha social debido al crecimiento de las
asimetrías en la acumulación de capital cultural y en el acceso a los recursos
mínimos (tecnológicos, espaciales, educativos …) para poder desarrollar una
vida cultural autónoma y enriquecedora?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Por lo que
concierne a los profesionales, ¿con que desasosiego viven la situación actual y
qué futuro les depara el post confinamiento por el COVID-19? Esta pregunta
tiene muchas respuestas pues es un sector muy heterogéneo, formado por un lado
por un amplísimo colectivo de creadores y profesionales independientes, gente
talentosa pero dependiente de un mercado profesional impredecible, a menudo muy
precario. Y, por otro lado, profesionales contratados laboralmente por instituciones
y empresas – no solo culturales – de características y capacidad para resistir
la crisis muy desigual. ¿Cómo les va a afectar el confinamiento y el cierre
temporal (y por desgracia en muchos casos también definitivo) de muchos
proyectos y organizaciones culturales? ¿Qué consecuencias distintas tendrá para
los profesionales independientes, los contratados (directa o indirectamente) por
la administración pública, los empleados del sector no lucrativo, los emprendedores
y empresarios, o los asalariados de las empresas culturales? ¿Qué sectores,
ámbitos o formatos de oferta cultural resistirán mejor?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Y en paralelo, ¿qué
estrategias están siguiendo los profesionales independientes y las organizaciones
culturales ante el parón por el confinamiento? ¿Tendrán dichas estrategias,
cuando las hay, consecuencias a medio plazo en términos de mayor relevancia artística,
patrimonial y social, y por lo tanto también económica? ¿Hasta qué punto el
actual mercado del arte y las exposiciones, cada vez más competitivo a escala
global, puede cambiar empujado por el acercamiento a pequeños públicos locales,
el encarecimiento del transporte aéreo y la crisis climática? ¿Es posible que
los programadores de proximidad apuesten por la creación Km. 0, o esto solo
será un espejismo de buena voluntad del segundo semestre de 2020? ¿Qué papel
debe continuar teniendo el mercado y el circuito internacional (tan importante
para muchas compañías y productoras que no puede sobrevivir en mercados
nacionales pequeños), o la cooperación cultural con agentes, artistas y
proyectos de otras partes del mundo?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Y, si apuntamos a
una distancia algo más larga, ¿qué efectos a medio plazo pueden tener las
dinámicas sociales y las prácticas culturales fruto de las experiencias
asociadas a la crisis del COVID-19? ¿Se frenará el lento declive del valor
intrínseco de la cultura experimentado en los últimos lustros y una
legitimación asociada fundamentalmente a su impacto económico y social? Y, en
las nuevas circunstancias, en lugar de revalorar su insubstituible contribución
a aquello que nos hace humanos, tal como el confinamiento ha puesto de relieve,
pasado este momento ¿deberán los profesionales y las organizaciones culturales
legitimar de nuevo su existencia asociados a los efectos positivos que su
actividad tiene para la salud y el bienestar para poder subsistir (los ámbitos que
junto a la investigación se han ganado la legitimidad social y, esperemos, más
recursos públicos)?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Por lo que respecta
a la acción gubernamental, ¿cabe esperar transformaciones relevantes en las
políticas de apoyo público a la cultura? ¿Habrá un cambio de prioridades o,
como en la crisis financiera anterior, se priorizará lo más institucional y lo
más mayoritario, con independencia de su aportación en términos de creatividad
o sinergias multiplicadoras? ¿Se intentará compensar la caída de la demanda con
recursos públicos bien planificados o la necesidad de aumentar la recaudación
de un estado en quiebra llevará a subir los impuestos sin tener en cuenta la
elasticidad renta del gasto cultural, así como la del ingreso fiscal asociado? ¿Qué
distribución de recursos entre niveles de gobierno, entre sectores creativos o
entre tipologías de acción cultural se va a dar? Por otro lado, ¿vamos a vivir cambios
radicales de los paradigmas de política cultural? ¿Habrá un retroceso de los
derechos culturales ante una creciente deriva autoritaria y el fortalecimiento
de fuerzas políticas impulsoras de nuevas democracias iliberales?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Y, finalmente,
¿habremos vivido un anticipo de lo que nos espera dentro de 10 o 20 años con la
plena implementación de la inteligencia artificial, con sus consecuencias
sociales y económicas (incremento del tiempo de ocio, desaparición de los
trabajos automatizables, más precariedad económica para los excluidos del
sistema, generalización (quizás) de una renta mínima vital …)? Es decir, ¿vamos
a vivir una progresiva difuminación de los límites entre mundo real y realidad
virtual, entre amateurismo y profesionalismo? ¿Hasta qué punto van a
desaparecer las categorías sobre las que se ha construido a lo largo del último
siglo la acción cultural y las políticas culturales (el concepto de aura ligado
al objeto físico, quién y qué define la calidad artística, el valor de la
experiencia cultural …)? <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Como se ha podido
observar el número de preguntas relevantes es abultado y la capacidad para
responderlas muy limitado. En los próximos escritos intentaremos reflexionar escalonadamente
al hilo de las mismas.<o:p></o:p></span></div>
<br />Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-80112167128702212702020-04-12T19:48:00.000+02:002020-04-12T19:48:52.814+02:00Reflexions sobre l'impacte de l'COVID-19 en la cultura (1): Preguntes inicials<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-pzMwH1kBca0/XpNUGaFhHWI/AAAAAAAABJM/iIJ_yMtAPVMMls1wpFIN1_s3EwaGb0QRQCLcBGAsYHQ/s1600/mascareta.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="640" height="240" src="https://1.bp.blogspot.com/-pzMwH1kBca0/XpNUGaFhHWI/AAAAAAAABJM/iIJ_yMtAPVMMls1wpFIN1_s3EwaGb0QRQCLcBGAsYHQ/s320/mascareta.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
L'impacte social i econòmic de la crisi del coronavirus en
les pràctiques culturals ciutadanes i en el sector cultural professional seran
molt profundes, i a el mateix temps difícils de predir en la seva globalitat i
complexitat per la manca de referents previs. Per això, compartir una mirada
prospectiva quan no ha passat ni un mes de l'inici del confinament (en el
nostre cas, el 14 de març de 2020) és altament arriscat; però al mateix temps
crec que útil per a tots aquells preocupats per l'esdevenir del sector cultural
i de la vida cultural en general. Amb aquests ànims, però també amb certa
cautela, em proposo escriure un conjunt de reflexions centrades en els efectes
del COVID-19 en els diferents actors claus de la cultura: la ciutadania amb les
seves canviants pràctiques culturals, els creadors i la resta de professionals
de la cultura preocupats pel seu futur professional, les organitzacions
culturals –moltes d'elles a la vora del col·lapse – , i les institucions
governamentals responsables de donar suport a la vida cultural. Aquestes
reflexions resseguiran el fil d’un conjunt de preguntes, la majoria d'elles de
difícil, imprecisa o fins i tot impossible resposta. Però el fet de
formular-les i de reflexionar sobre escenaris futurs potser ajudi a diagnosticar
el futur i a prendre decisions raonables. Som-hi!</div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Quins canvis està provocant el confinament de la població en
les pràctiques culturals i en les relacions socials? Què passarà quan el
confinament acabi, però la situació econòmica de les famílies empitjori? És
possible que bona part de les pràctiques d'apoderament creatiu, de vida
familiar reclosa però més plena i de relació veïnal sense precedents, o de
troballa d'altres formes de descobrir, gaudir i compartir les manifestacions
culturals comporti un canvi significatiu d'hàbits culturals? Quins efectes pot
tenir a llarg termini en les pràctiques culturals d’individus i col·lectivitats
heterogènies? O, des d'una altra perspectiva, s'ampliarà la bretxa social a
causa del creixement de les asimetries en l'acumulació de capital cultural i en
l'accés als recursos mínims (tecnològics, espacials, educatius ...) per poder
desenvolupar una vida cultural autònoma i enriquidora? <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Pel que fa als professionals, amb quin desassossec viuen la
situació actual i quin futur els espera en el post confinament pel COVID-19?
Aquesta pregunta pot tenir respostes molt diverses ja que parlem d’un sector heterogeni.
Per una banda, format per un amplíssim col·lectiu de creadors i professionals
independents, gent amb talent però depenent d'un mercat professional impredictible,
sovint molt precari. I, d'altra banda, professionals contractats laboralment
per institucions i empreses - no només culturals - de característiques i
capacitat per resistir la crisi molt desigual. Com els afectarà el confinament
i el tancament temporal (i per desgràcia en molts casos també definitiu) de
molts projectes i organitzacions culturals? Quines conseqüències diferents
tindrà pels professionals independents, pels contractats (directament o
indirectament) per l'administració pública, pels empleats de el sector no
lucratiu, pels emprenedors i empresaris, o pels assalariats de les empreses
culturals? Quins sectors, àmbits o formats d'oferta cultural resistiran millor?<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
I en paral·lel, quines estratègies estan seguint els
professionals independents i les organitzacions culturals amb l'aturada durant
el confinament? ¿Tindran aquestes estratègies, quan n'hi ha, conseqüències a
mitjà termini en termes de major rellevància artística, patrimonial i social, i
per tant també econòmica? ¿Fins a quin punt l'actual mercat de l'art i les
exposicions, cada vegada més competitiu a escala global, pot canviar empès per la
necessitat d’apostar pels petits formats i els públics locals, per l'encariment
del transport aeri o, fins i tot, la crisi climàtica? És possible que els
programadors de proximitat apostin per la creació km. 0, o això només serà un
miratge de bona voluntat del segon semestre del 2020? Quin paper ha de
continuar tenint el mercat i el circuit internacional (tan important per a
moltes companyies i productores que no poden sobreviure en mercats nacionals
massa reduïts com el nostre), o la cooperació cultural amb agents, artistes i
projectes d'altres parts de món?<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
I, si apuntem a una distància una mica més llarga, ¿quins
efectes a mig termini poden tenir les dinàmiques socials i les pràctiques
culturals fruit de les experiències associades a la crisi de l'COVID-19? Es
frenarà el lent declivi del valor intrínsec de la cultura experimentat en els darrers
lustres i una legitimació associada fonamentalment al seu impacte econòmic i
social? I, en les noves circumstàncies, en lloc de revalorar la seva
insubstituïble contribució a allò que ens fa humans, tal com el confinament ha
posat en relleu, ¿hauran els professionals i les organitzacions culturals de
legitimar de nou la seva existència associats als efectes positius que la seva
activitat té per a la salut i el benestar per poder subsistir (els àmbits que
al costat de la investigació s’han guanyat una merescuda legitimitat social i,
esperem, més recursos públics)?<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Pel que fa a l'acció governamental, cal esperar
transformacions rellevants en les polítiques de suport públic a la cultura? Hi
haurà un canvi de prioritats o, com en la crisi financera anterior, es
prioritzarà allò més institucional o més majoritari, amb independència de la
seva aportació en termes de creativitat o sinergies multiplicadores?
¿S'intentarà compensar la caiguda de la demanda amb recursos públics ben
planificats o la necessitat d'augmentar la recaptació d'un estat en fallida
portarà a apujar els impostos sense tenir en compte l'elasticitat renda de la
despesa cultural, així com la de l'ingrés fiscal associat? Quina distribució de
recursos entre nivells de govern, entre sectors creatius o entre tipologies
d'acció cultural es donarà? D'altra banda, viurem canvis radicals dels
paradigmes de política cultural? Hi haurà un retrocés dels drets culturals
davant d'una creixent deriva autoritària i l'enfortiment de forces polítiques impulsores
de democràcies il·liberals?<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
I, finalment, ¿haurem viscut un avançament o petit
laboratori del que ens espera d'aquí a 10 o 20 anys quan la plena implementació
de la intel·ligència artificial tindrà conseqüències culturals, socials i
econòmiques radicals contradictòries (increment del temps d'oci, desaparició de
les feines automatitzables, més precarietat econòmica pels exclosos del sistema,
la generalització (potser) d'una renda mínima vital ...)? És a dir, viurem una
progressiva difuminació dels límits entre mons reals i realitat virtual, entre
amateurisme i professionalitat ...? Fins a quin punt desapareixeran les
categories sobre les que s'ha construït al llarg de l'últim segle l'acció
cultural i les polítiques culturals (el concepte d'aura lligat a l'objecte
físic, qui i què defineix la qualitat artística, el valor de l'experiència
cultural ...)?<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Com s'ha pogut observar el nombre de preguntes rellevants és
voluminós i la capacitat per respondre-molt limitat. En els propers escrits
intentarem reflexionar escalonadament a el fil de les mateixes.<o:p></o:p></div>
<br />Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-85611677074147470172018-10-22T00:06:00.000+02:002018-10-22T00:06:06.203+02:00Por un cambio del modelo de gobernanza y de prioridades en la distribución de los presupuestos públicos de cultura<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">El pasado 30 de
setiembre publiqué en catalán un texto con este mismo título para reflexionar
sobre la necesidad de actualizar profundamente las políticas culturales de
Cataluña. Algunos amigos me han pedido que adaptara la versión a la realidad
española<a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/Pots%20pel%20bloc%20ESP/Para%20un%20cambio%20del%20modelo%20de%20gobernanza%20y%20de%20prioridades%20en%20la%20distribuci%C3%B3n%20de%20los%20presupuestos%20p%C3%BAblicos%20de%20cultura.docx#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
(y algunos de sus aprendizajes a la heterogénea realidad y políticas culturales
de Latinoamérica). Aquí va el intento.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">En el último
congreso de ENCATC<a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/Pots%20pel%20bloc%20ESP/Para%20un%20cambio%20del%20modelo%20de%20gobernanza%20y%20de%20prioridades%20en%20la%20distribuci%C3%B3n%20de%20los%20presupuestos%20p%C3%BAblicos%20de%20cultura.docx#_ftn2" name="_ftnref2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 107%;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> en
Bucarest profesores de la Universidad de Mälmo me cuentan un ejercicio
realizado con el equipo municipal de su ciudad. Se les propuso replantear de
cero el presupuesto cultural, suponiendo que no tuviera ningún coste cerrar programas
y equipamientos de larga trayectoria, con equipos y audiencias consolidadas. El
resultado después de una larga deliberación por parte de los responsables
municipales fue no modificar significativamente las prioridades ni el
presupuesto de cultura municipal. ¿Qué razones pueden explicar dicha reacción
teniendo en cuenta la rapidez con la que cambian los comportamientos y las
necesidades culturales? Quizás, la política cultural de Mälmo ha sido históricamente
tan dinámica, ha sabido reinventarse y dejar atrás las herencias no adecuadas o
poco eficaces del pasado por lo que, hoy, la distribución de su presupuesto y el
listado de sus programas responden adecuada a las necesidades contemporáneas.
O, en sentido contrario, tal vez nos encontramos ante unos profesionales con
unas prioridades y valores conservadores, con una relación endogámica con el
sector, que no les permite cuestionar la tipología y proporción de recursos
dedicados a bibliotecas, museos, medios de comunicación, festivales, mediación
intercultural o apoyo a la industria cultural local.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Si llevamos el
debate a la realidad española, probablemente muchos compartimos la opinión que
las políticas públicas de apoyo a la cultura son particularmente continuistas y
que podrían ser extremadamente mejorables. Los actuales programas de apoyo y
las políticas culturales que los sustentan son el resultado de un proceso
acumulativo, poco crítico y escasamente actualizado, respecto de un contexto y
unas necesidades cambiantes. En aquellos casos donde se ha cerrado un
equipamiento o dejado de hacer un programa, ha sido más fruto de la necesidad
de recortar las partidas con menor coste político, que una respuesta
estratégica para alcanzar de forma eficaz, eficiente y equitativa unos objetivos
definidos tras un reposado ejercicio de diagnóstico. En España, los fundamentos
de la actual política cultural se ponen en marcha hace casi cuarenta años, en
1979, con los primeros ayuntamientos salidos de elecciones democráticas después
de la muerte del dictador. En este período, las formas de expresión, consumo y
participación cultural han cambiado radicalmente empujadas por el acelerado proceso
de transformación tecnológica (digitalización y en ciernes las nuevas
aplicaciones de inteligencia artificial), cambio de valores en una sociedad
mucho más multicultural (acelerado por el envejecimiento progresivo y los
flujos de inmigración extranjera), y la globalización de los mercados y los
flujos internacionales.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">La mayor parte de
los presupuestos públicos se destinan a mantener las infraestructuras
culturales de titularidad pública (televisiones, museos, teatros, auditorios,
bibliotecas o casas de cultura). A pesar de que una parte de estos recursos se
utilizan para contratar o adquirir obras y servicios producidos por el sector
privado (series televisivas, películas, producción de exposiciones,
espectáculos o libros) la parte del león se dedica a pagar salarios y mantener
los equipamientos públicos (o hasta antes de la crisis, a construir y equipar
nuevas infraestructuras sin una planificación racional). El resultado
observando los presupuestos de muchas administraciones públicas es que quedan muy
pocos recursos para promover las iniciativas independientes. Unas migajas
miserables que se distribuyen con escasa priorización y eficiencia (el costo de
gestión para la administración y para el donante supera en muchas ocasiones el
importe de la subvención). ¿Es ésta la manera más eficiente y eficaz de
alcanzar los objetivos explícitos, desgraciadamente sólo retóricos, de las políticas
culturales? ¿Porque cuando comentas estos temas con colegas que han tenido
cargos de responsabilidad política te confiesan que lograr modificar tan sólo
un 10% de la distribución del presupuesto es ya una gran victoria? Está claro
que para alcanzar impactos a largo plazo hay que dejar que las estrategias
tengan suficiente continuidad. Ahora bien, ¿tanta?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">La realidad
latinoamericana es, dentro de su heterogeneidad, algo distinta. Los
presupuestos per cápita dedicados a cultura no son solo bastante más reducidos
que en España, sino que su continuidad brilla por la ausencia. Cada nuevo
gobernante necesita diferenciarse de su antecesor con proyectos distintos,
echando abajo la experiencia y la obra legada. En este contexto solo los
equipamientos más prestigiosos (por ejemplo, los museos o teatro nacionales) o
particularmente útiles para lograr fines políticos y dar de comer a la
respectiva clientela partidista (los medios de comunicación públicos) consiguen
mantenerse, una vez substituidos todos sus cargos de responsabilidad (y a veces
hasta el último chófer) por personal fiel al nuevo gobernante.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Lejos de estos
barrizales, los sociólogos norteamericanos Tepper y Frenette<a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/Pots%20pel%20bloc%20ESP/Para%20un%20cambio%20del%20modelo%20de%20gobernanza%20y%20de%20prioridades%20en%20la%20distribuci%C3%B3n%20de%20los%20presupuestos%20p%C3%BAblicos%20de%20cultura.docx#_ftn3" name="_ftnref3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>,
en un texto en vías de publicación, señalan 5 grandes retos en la política
cultural contemporánea: a) alentar que más ciudadanos participen de las artes y
la cultura; b) asegurar que los artistas profesionales puedan desarrollar
carreras sostenibles; c) afianzar la autonomía y la libertad de los artistas
para expresarse y desafiar el statu quo; d) garantizar que las instituciones
artísticas sean representativas de la diversidad creativa del país; y e) apoyar
mercados robustos y de intercambio de innovación para que los consumidores y la
ciudadanía tengan acceso a una cultura diversa e innovadora.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-ZG40UkcY3_Y/W8z2xGxeROI/AAAAAAAAA8c/iObxg-PA_4MPOrQ3migJmo3DoeySO87LgCLcBGAs/s1600/retos%2Bpol%2Bcult.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="849" data-original-width="1394" height="242" src="https://4.bp.blogspot.com/-ZG40UkcY3_Y/W8z2xGxeROI/AAAAAAAAA8c/iObxg-PA_4MPOrQ3migJmo3DoeySO87LgCLcBGAs/s400/retos%2Bpol%2Bcult.png" width="400" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Si damos por
buenas estas cinco prioridades genéricas (habría que añadir referencias al
papel del patrimonio cultural, al contexto específico de cada ciudad o país y
tener en cuenta los retos que planteo en el esquema adjunto), me pregunto si
las actuales políticas culturales contemporáneas son las más adecuadas para
alcanzar estos retos en una situación de cambio acelerado. En particular,
cuando se dispone de unos recursos miserables que habría que administrar de
forma muy cuidadosa<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Después de años
de observar la escasa eficiencia de la gestión pública en nuestras latitudes
(debido a malos modelos de gobernanza, a procesos burocráticos garantistas y a
la dificultad para incentivar adecuadamente los recursos humanos disponibles) uno
se acaba decantando por dotar de muchos más recursos aquellas iniciativas
gestionadas privadamente, pero con clara vocación de interés público. Esto
englobaría tanto los proyectos de titularidad gubernamental administrados por
terceros a través de procesos competitivos de externalización o de coproducción
público-privada, como las iniciativas comunitarias, de la sociedad civil o de
las empresas culturales que se presentan a subvención. La comparación entre
recursos públicos destinados y resultados obtenidos entre la mayoría de teatros,
festivales o museos de titularidad y gestión pública y sus equivalentes
administrados privadamente es, en la mayor parte de casos, sangrando. Muy en
particular cuando estas iniciativas nacen del mundo independiente, mucho más
plural y creativo, expresión de la diversidad y el dinamismo social, a menudo más
abiertos a cooperar de forma voluntaria y a auto-explotarse. Es evidente que no
todo es positivo, pues la fragmentación tiene un coste en términos de
eficiencia y de incorporación de innovación, pero la mayor diversidad de
propuestas y capacidad de adaptación lo compensan.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">No quisiera ser
mal interpretado. No soy partidario de traspasar la dirección o los recursos
públicos de cultura a manos privadas, sino de avanzar hacia un modelo de
gobernanza más corresponsable, participativo y de distribución más equitativa
de los presupuestos, manteniendo en muchos casos la titularidad en manos
públicas. Ahora bien, la recién crisis económica y presupuestaria ha demostrado
tristemente que las organizaciones culturales mejor trabadas institucionalmente,
a pesar de ser a menudo menos eficientes, aguantan mejor los embates de los
recortes que las iniciativas independientes, a pesar de ser muchas veces más
creativas e innovadoras. La reducción a la mitad de los recursos públicos
destinados a la cultura en España se ha saldado con el mantenimiento de la
mayor parte de instituciones de titularidad pública (a costa de un importante
recorte de su presupuesto de actividades), y con la desaparición por inanición
de un gran número de iniciativas independientes o poco trabadas
institucionalmente. Vista la experiencia y para evitar futuros riesgos es
preferible depositar los huevos en varias cestas. Es decir, favorecer la
existencia de un sistema mixto, lo más entrelazado posible, que comprometa a los
diversos agentes presentes. Cuantos más actores diferentes, interdependientes
entre sí, y con aspiraciones y procedentes de contextos muy variados, mucho
mejor.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Por desgracia
esta no es la dinámica dominante. Para evitar que la lógica político-electoral
o la lógica de mercado no se lo trague todo en base a indicadores como el
volumen de audiencia, el prestigio mediático o el impacto económico y social,
es necesario instaurar un sistema más comprometido e interdependiente. Hay que
evitar que la vida cultural se concentre sólo en los núcleos de las grandes capitales
metropolitanas o se favorezca solo la programación de mayor audiencia. ¡Para
llegar a este resultado no se necesitan políticas públicas! <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Ahora bien, ¿necesitamos
instituciones, equipamientos y proyectos ambiciosos, grandes y fuertes? La
respuesta es sí, pero con contratos-programas que los obliguen a trabajar en
red con los proyectos del territorio y en las iniciativas situadas en las
respectivas fronteras estéticas y sociales. ¿Han de estar todos estos proyectos
situados en las grandes capitales? La respuesta es no, sino que hay que
continuar en todos los ámbitos posibles con la exitosa apuesta histórica para
situar las grandes ferias en ciudades como Tàrrega, Olot, Vic o Manresa (y
evaluar críticamente porque alguna de estos apuestas no acaba de funcionar) .
Tenemos un país enormemente desequilibrado territorialmente, a lo que hay que
sumar que todo el mundo la cultura tiende a concentrarse en las grandes
ciudades. Sin menospreciar la suerte de contar con una capital de referencia
internacional como Barcelona (imaginemos los países que no cuentan con grandes
capitales de referencia internacional) y con artistas y proyectos de una enorme
proyección, hay que apoderarse todo tipo de colectivos, proyectos y territorios
para que asuman la innovación y la internacionalización con retos esenciales. Y
hay que hacerlo reduciendo la desigualdad de acceso a la cultura y de pleno
ejercicio de los derechos culturales entre grupos y colectivos sociales.<a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/Pots%20pel%20bloc%20ESP/Para%20un%20cambio%20del%20modelo%20de%20gobernanza%20y%20de%20prioridades%20en%20la%20distribuci%C3%B3n%20de%20los%20presupuestos%20p%C3%BAblicos%20de%20cultura.docx#_ftn4" name="_ftnref4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 107%;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">El desafío es
hacerlo sobre la base de presupuestos muy limitados (y con un modelo de
gobernanza y administración pública enormemente ineficiente), en un momento en
que la cultura no es percibida socialmente (y por los que toman las decisiones)
como la columna vertebral del desarrollo. No podemos esperar grandes aumentos
de los recursos públicos como antes de la crisis. En este contexto, hay que
saber priorizar, impulsar cambios en los modelos institucionales (contratos-programas,
modelos de gobernanza, sistemas de evaluación, etc.) y pensar estratégicamente
a medio término. Por ejemplo, la Central del Circo es un espacio de titularidad
municipal, con financiación pequeña pero estable por parte del gobierno de
Cataluña y el Ayuntamiento de Barcelona, gestionado autónomamente por la
asociación de compañías de circo. ¡Estoy convencido de que si fuera de
titularidad y gestión pública sería mucho más ineficiente!<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-Ts9Mx1OfmOA/W8z3y-lL8nI/AAAAAAAAA8o/nIdTcP7GMQQsNX1TtP8_iy6_XZuEdjFjwCLcBGAs/s1600/CESC%2Bfinestreta%2Bsubv%2Bm%25C3%25BAsica_rmc54abr89.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="362" height="320" src="https://1.bp.blogspot.com/-Ts9Mx1OfmOA/W8z3y-lL8nI/AAAAAAAAA8o/nIdTcP7GMQQsNX1TtP8_iy6_XZuEdjFjwCLcBGAs/s320/CESC%2Bfinestreta%2Bsubv%2Bm%25C3%25BAsica_rmc54abr89.jpg" width="241" /></a></div>
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">En cuanto a las
subvenciones, habría que modificar profundamente el sistema (aunque el marco
homogeneizador europeo no ayuda), reduciendo las ayudas a proyectos sueltos o de
convocatoria anual (sin tiempo de obtener resultados y mucho menos impacto)
para potenciar las ayudas a programas (no a proyectos) por periodos plurianuales.
Los portugueses tienen sistemas de asesoramiento y seguimiento en las ayudas a
tres años mucho más efectivos que el modelo hispánico centrado sólo en la
suspicacia y no en los resultados. Hay que encontrar mecanismos con menos
costes administrativos (compartiendo o externalizando funciones o responsabilidades)
o capaces de incorporar recursos complementarios (por ejemplo, vía subvenciones
condicionadas a microfinanciación participativa).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Ideas y
experiencias internacionales para probar e implementar hay muchas. Sólo falta
valentía, y mucho diálogo con juristas e interventores poco propicios a la
innovación, a fin de cambiar un modelo claramente mejorable de gestión pública
de la cultura.<o:p></o:p></span></div>
<div style="mso-element: footnote-list;">
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="ftn1" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/Pots%20pel%20bloc%20ESP/Para%20un%20cambio%20del%20modelo%20de%20gobernanza%20y%20de%20prioridades%20en%20la%20distribuci%C3%B3n%20de%20los%20presupuestos%20p%C3%BAblicos%20de%20cultura.docx#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> Nota
(sintética)<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"> para los colegas latinoamericanos.
La cultura política y la realidad social que sustentan las políticas culturales
de Cataluña y de España tienen, más allá de algunas diferencias substantivas,
mucho en común. Esto facilita la lectura del diagnóstico y de sus posibles
soluciones. Cataluña y España comparten un mismo marco jurídico-administrativo
y ciclo histórico (dictadura, transición democrática, incorporación a la UE,
crecimiento económico y crisis posterior, etc.). Pero la realidad española es
muy heterogénea por razones lingüísticas, sentimientos nacionales diferenciados,
disponibilidad de recursos, estructura social, flujos migratorios, dinamismo de
la sociedad civil o conectividad internacional. Y en muchas de estas cuestiones,
Cataluña presenta un perfil particular. Con una consciencia nacional
diferenciada (que se expresa en una muy mayoritaria opinión sobre tener derecho
a decidir el propio futuro como sujeto político diferenciado), su sector
cultural está muy enraizado en una sociedad civil más articulada, participativa
y reivindicativa que la española. Esto explica el intento (fallido) de puesta
en marcha de un modelo híbrido departamento de cultura - consejo de las artes
(bajo el principio arm’s length), disponer desde hace años del modelo de
contratos-programas y concursos para dirigir los equipamientos públicos,
sistemas de cogestión y participación ciudadana, o tener un tejido cultural muy
conectado internacionalmente.<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn2" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/Pots%20pel%20bloc%20ESP/Para%20un%20cambio%20del%20modelo%20de%20gobernanza%20y%20de%20prioridades%20en%20la%20distribuci%C3%B3n%20de%20los%20presupuestos%20p%C3%BAblicos%20de%20cultura.docx#_ftnref2" name="_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> ENCATC: <span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Red europea de centros de formación en
gestión cultural</span><o:p></o:p></div>
</div>
<div id="ftn3" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/Pots%20pel%20bloc%20ESP/Para%20un%20cambio%20del%20modelo%20de%20gobernanza%20y%20de%20prioridades%20en%20la%20distribuci%C3%B3n%20de%20los%20presupuestos%20p%C3%BAblicos%20de%20cultura.docx#_ftnref3" name="_ftn3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> Tepper,
S. & Frenette, A. (in press). “Cultural policy”. In Grindstaff, Hall &
Lo (Eds.) <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Handbook of cultural sociology</i>.
New York: Routledge.<o:p></o:p></div>
</div>
<div id="ftn4" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/Pots%20pel%20bloc%20ESP/Para%20un%20cambio%20del%20modelo%20de%20gobernanza%20y%20de%20prioridades%20en%20la%20distribuci%C3%B3n%20de%20los%20presupuestos%20p%C3%BAblicos%20de%20cultura.docx#_ftnref4" name="_ftn4" style="mso-footnote-id: ftn4;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
Recomiendo leer <span style="color: black;">Barbieri, N. (2018) </span><a href="http://www.mecd.gob.es/dam/jcr:3419299b-4183-4a2c-9eea-433393379d9e/Nicolas-Barbieri.pdf">Es
la desigualdad, también en cultura</a><span style="color: black;">. Cultura y
Ciudadanía. Pensamiento</span><o:p></o:p></div>
</div>
</div>
<br />Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-57877781195312844942018-09-30T21:02:00.002+02:002018-10-01T13:15:45.770+02:00Per un canvi del model de governança i de prioritats en la distribució dels pressupostos públics de cultura<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal">
En el darrer congrés d’ENCATC (la xarxa europea de centres
de formació en gestió cultural) col·legues de la Universitat de Mälmo m’expliquen
un exercici realitzat amb l’equip municipal de la seva ciutat. Es tractava de
replantejar de zero el pressupost cultural, suposant que no tingués cap cost
tancar programes i equipaments de llarga trajectòria, amb equips i audiències
consolidades. El resultat després d’una llarga deliberació per part dels
responsables municipals fou no modificar significativament les prioritats i el
pressupost de cultura municipal. Quines raons poden explicar-ho tenint en
compte la rapidesa amb la que canvien els comportaments i les necessitats
culturals? Potser, la política cultural de Mälmo ha estat històricament tan
flexible i dinàmica, ha sabut reinventar-se i deixar enrere les herències poc
eficaces de manera que, avui, la distribució del seu pressupost i els seus
programes donen una resposta adequada a les necessitats contemporànies. O, en
sentit contrari, potser ens trobem davant d’uns professionals amb unes
prioritats i valors conservadors, amb una relació endogàmica amb el sector, que
no els permet qüestionar la proporció de recursos dedicats a biblioteques,
museus, mitjans de comunicació, festivals, mediació intercultural o suport a la
indústria cultural local.</div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Si portem el debat a casa nostra, probablement molts
estaríem d’acord que la praxis de les polítiques públiques de suport a la
cultura són particularment continuistes. Són el resultat d’un procés acumulatiu,
amb escassa actualització envers un context i unes necessitats canviants. I,
quan s’ha tancat un equipament o deixat de fer un programa, ha estat més fruit
de la necessitat de retallar allò que tenia menys cost polític, que una
resposta estratègica per assolir de forma eficaç, eficient i equitativa uns
objectius definits després d’un reposat exercici de diagnòstic. I, aquesta
escassa actualització, es dóna en un període de quasi quaranta anys (el que s’inicia
als anys vuitanta, quan es posen el fonaments de l’actual política cultural) en
el qual les formes d’expressió, consum i participació cultural han canviat
radicalment empesos pel procés de digitalització, globalització i transformació
demogràfica i política del nostre país. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
La major part dels pressupostos públics es destinen a
mantenir els equipaments culturals de titularitat pública (televisions, museus,
teatres, auditoris, biblioteques o centres cívics de titularitat pública).
Malgrat que una part d’aquests recursos s’utilitzen per contractar o adquirir
obres i serveis produïts pel sector privat (sèries televisives, pel·lícules, producció
d’exposicions, espectacles o llibres) la part del lleó es dedica a pagar salaris
i a mantenir les infraestructures públiques (o fins a la crisi, a construir i
equipar nous equipaments sense una planificació prou racional). El resultat observant
els pressupostos de moltes administracions es que queden molt pocs recursos per
ajudar o incentivar iniciatives independents. Unes engrunes miserables que es
distribueixen amb escassa priorització i eficiència (el cost de gestió per a
l’administració i pel donant supera en moltes ocasions l’import de la
subvenció). Es aquesta la manera més eficient i eficaç d’assolir els objectius explícits,
malauradament només retòrics, de les polítiques culturals? Perquè quan comentes
aquests temes amb col·legues que han tingut càrrecs de responsabilitat política
et confessen que assolir modificar tan sols un 10% de la distribució del
pressupost és ja una gran victòria? Està clar que per assolir impactes a llarg
termini cal deixar que les estratègies tinguin prou continuïtat. Ara bé, tanta?<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
En un text en vies de publicació, els sociòlegs nord-americans
Tepper i Frenette<a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/pots%20publicats%20al%20bloc/Per%20un%20canvi%20del%20model%20de%20governan%C3%A7a%20i%20de%20prioritats%20en%20la%20distribuci%C3%B3%20dels%20pressupostos%20p%C3%BAblics%20de%20cultura.docx#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
assenyalen 5 grans reptes en la política cultural contemporània: a) encoratjar
que més ciutadans participin de les arts i la cultura; b) assegurar que els
artistes professionals puguin desenvolupar carreres sostenibles; c) afermar
l’autonomia i la llibertat dels artistes per expressar-se i desafiar l’statu
quo; d) garantir que les institucions artístiques siguin representatives de la
diversitat creativa del país; i e) recolzar mercats robusts i d'intercanvi d’innovació
perquè els consumidors i la ciutadania tinguin accés a una cultura diversa i
innovadora.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-uImzevtRnbc/W7EcqIbGW6I/AAAAAAAAA8M/GVKxQTPhEAYuRx5O_AjhxEbLF2_j7OWUgCEwYBhgL/s1600/reptes%2Bpol%2Bcult.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="849" data-original-width="1394" height="242" src="https://2.bp.blogspot.com/-uImzevtRnbc/W7EcqIbGW6I/AAAAAAAAA8M/GVKxQTPhEAYuRx5O_AjhxEbLF2_j7OWUgCEwYBhgL/s400/reptes%2Bpol%2Bcult.png" width="400" /></a>Si donem per bones aquestes cinc prioritats genèriques (caldria
afegir referències al paper del patrimoni cultural, especificar-ho en el
nostre context particular o tenir en compte els reptes de l'esquema adjunt), em pregunto si les actuals polítiques culturals del
nostre país, amb uns recursos migrats que caldria administrar de forma molt
curosa, són les més adequades per assolir aquests reptes en una situació de
canvi accelerat. <o:p></o:p></div>
<br />
Després d’anys d’observar l’escassa eficiència de la gestió
pública (degut a mals models de governança, a processos burocràtics garantistes
i a la dificultat per incentivar adequadament els recursos humans disponibles) hom
acaba decantant-se per dotar de molt més recursos aquelles iniciatives gestionades
privadament però amb vocació d’interès públic. Això englobaria tant els
projectes de titularitat governamental administrats privadament a través de
processos competitius d’externalització o de coproducció publico-privada, com les
iniciatives de la societat civil i de les empreses culturals que es presenten a
subvenció. La comparació entre recursos públics destinats i resultats obtinguts
entre un teatre, festival o museu de titularitat i gestió pública i els seus equivalents
administrats privadament és, en la major part de casos, sagnant. Molt en
particular quan la iniciativa neix del món independent, molt més plural i
creatiu, expressió de la diversitat i el dinamisme social, sovint obert a
cooperar de forma voluntària o a autoexplotar-se.<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
No voldria ser mal interpretat. No sóc partidari de
traspassar la política cultural a mans privades, sinó d’avançar envers un model
de governança més participatiu i de distribució més equitativa dels
pressupostos, mantenint en molts casos la titularitat en mans públiques. La
crisi ha demostrat tristament que les organitzacions culturals més ben travades
institucionalment, malgrat ser sovint menys eficients, aguanten millor els
embats de les retallades que les iniciatives independents, tot i ser moltes
vegades més innovadores. La reducció a la meitat dels recursos públics
destinats a la cultura s’ha saldat amb el manteniment de la major part
d’institucions de titularitat pública (això si, amb una important retallada del
seu pressupost d’activitats), i amb la desaparició per inanició d’un gran
nombre d’iniciatives independents o poc travades institucionalment. Vista
l’experiència i per evitar futurs riscos és preferible dipositar els ous en
diversos paners. És a dir, afavorir l’existència d’un sistema mix, el més
entrellaçat possible, que comprometi als diversos agents presents. Quants més
actors diferents, amb aspiracions i de contextos ben variats, molt millor.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Per desgràcia aquesta no és la dinàmica dominant. Per evitar
que la lògica político-electoral o la lògica de mercat no ho engoleixi tot en
base a indicadors com el volum de l’audiència, el prestigi mediàtic o l’impacte
econòmic i social, cal instaurar un sistema interdependent. Cal evitar que la
vida cultural es concentri tan sols en els nuclis dels grans espais metropolitans
o s’afavoreixi la programació de més audiència. Per arribar a aquest resultat
no calen polítiques públiques! Ara bé, necessitem institucions, equipaments i
projectes ambiciosos, grans i forts? La resposta és si, però amb contractes-programes
que els obliguin a treballar en xarxa amb els projectes del territori i en les iniciatives
situades en les respectives fronteres estètiques i socials. Han d’estat tots a
Barcelona? La resposta és no, sinó que cal continuar en tots els àmbits possibles
amb l’exitosa aposta històrica per situar les grans fires a ciutats com
Tàrrega, Olot, Vic o Manresa (i avaluar críticament perquè alguna d’aquests
apostes no acaba de funcionar). Tenim un país enormement desequilibrat
territorialment, al que cal sumar que arreu del món la cultura tendeix a
concentrar-se en les grans ciutats. Sense menystenir la sort de comptar amb una
capital de referència internacional com Barcelona, i amb artistes i projectes
d’una enorme projecció, cal apoderar tot tipus de col·lectius, projectes i
territoris per tal que assumeixin la innovació i la internacionalització con a reptes
essencials. I cal fer-ho reduint la desigualtat d’accés a la cultura i de ple exercici
dels drets culturals entre grups i col·lectius socials.<span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 107%;"><a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/pots%20publicats%20al%20bloc/Per%20un%20canvi%20del%20model%20de%20governan%C3%A7a%20i%20de%20prioritats%20en%20la%20distribuci%C3%B3%20dels%20pressupostos%20p%C3%BAblics%20de%20cultura.docx#_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title="">[2]</a></span></span><a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/pots%20publicats%20al%20bloc/Per%20un%20canvi%20del%20model%20de%20governan%C3%A7a%20i%20de%20prioritats%20en%20la%20distribuci%C3%B3%20dels%20pressupostos%20p%C3%BAblics%20de%20cultura.docx#_ftn2" title=""><!--[endif]--></a></span></span><o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoFootnoteReference"><br /></span></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
El desafiament és fer-ho sobre la base de pressupostos molt
limitats (i amb un model de governança i administració pública enormement ineficient),
en un moment en que la cultura no és percebuda socialment (i pels que prenen
les decisions) com la columna vertebral del desenvolupament. No podem esperar
grans augments dels recursos públics com abans de la crisi. En aquest context,
cal saber prioritzar, impulsar canvis en els models institucionals
(contractes-programes, models de governança, sistemes d’avaluació, etc.) i
pensar estratègicament a mig terme. Per exemple, enlloc de donar suport a
projectes solts de durada anual, amb resultats a curt termini i en general
sense continuïtat, són preferibles fórmules que combinin responsabilitat
governamental amb iniciativa privada independent. Tenim la sort de comptar amb
bons exemples (domèstics i en l’entorn europeu o llatinoamericà) i el que cal
és anar corregint errors, millorar resultats i disposar d’una certa
flexibilitat per poder-los adaptar a realitats territorials i socials molt
diverses (de l’Alt Pirineu als barris on es concentra la immigració
extracomunitària). No es tracta, tan sols, de seleccionar bé (amb bons plecs de
condicions) els directors o els projectes per dirigir per períodes limitats els
equipaments culturals, sinó incorporar consell d’administració independents,
formats per persones compromeses, que sumin sensibilitats heterogènies, que marquin
prioritats i sàpiguen donar suport i controlar adequadament. Per exemple, la
Central del Circ és un espai de titularitat municipal, amb finançament petit
però estable per part de la Generalitat i l’Ajuntament de Barcelona, gestionat
autònomament per l’associació de companyies de circ. Estic convençut que si fos
de titularitat i gestió pública seria molt més ineficient! <o:p></o:p></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-fhvOKRrCFKg/W7EcQRFNk0I/AAAAAAAAA8E/cbumVp51BMoifL2yXH6NO9gPb1GotwKwgCEwYBhgL/s1600/CESC%2Bfinestreta%2Bsubv%2Bm%25C3%25BAsica_rmc54abr89.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="362" height="400" src="https://3.bp.blogspot.com/-fhvOKRrCFKg/W7EcQRFNk0I/AAAAAAAAA8E/cbumVp51BMoifL2yXH6NO9gPb1GotwKwgCEwYBhgL/s400/CESC%2Bfinestreta%2Bsubv%2Bm%25C3%25BAsica_rmc54abr89.jpg" width="301" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Pel que fa a les subvencions, caldria modificar profundament
el sistema (malgrat que el marc homogeneïtzador europeu no ajuda), reduint les
subvencions de convocatòria anual (sense temps d’obtenir resultats i molt menys
impacte) i ampliant les de període plurianual. Els portuguesos tenen sistemes
d’assessorament i seguiment en les ajudes a tres anys molt més efectius que el
model hispànic centrat només en la suspicàcia i no en els resultats. Cal trobar
mecanismes amb menys costos administratius (compartint o externalitzant
funcions o responsabilitats) o capaços d’incorporar recursos alternatius (per
exemple, via subvencions condicionades a microfinançament participatiu).<br />
<br />
Idees
i experiències per anar provant i implementant n’hi ha moltes. Només falta
valentia, i molt diàleg amb juristes i interventors poc propicis a la
innovació, per tal de canviar un model clarament millorable de gestió pública
de la cultura.</div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div style="mso-element: footnote-list;">
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="ftn1" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/pots%20publicats%20al%20bloc/Per%20un%20canvi%20del%20model%20de%20governan%C3%A7a%20i%20de%20prioritats%20en%20la%20distribuci%C3%B3%20dels%20pressupostos%20p%C3%BAblics%20de%20cultura.docx#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> Tepper,
S. & Frenette, A. (in press). Cultural policy. In Grindstaff, Hall & Lo
(Eds.) <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Handbook of cultural sociology</i>.
New York: Routledge.<o:p></o:p></div>
</div>
<div id="ftn2" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/Llu%C3%ADs/Dropbox/Publicacions/BLOC%20i%20twitter/pots%20publicats%20al%20bloc/Per%20un%20canvi%20del%20model%20de%20governan%C3%A7a%20i%20de%20prioritats%20en%20la%20distribuci%C3%B3%20dels%20pressupostos%20p%C3%BAblics%20de%20cultura.docx#_ftnref2" name="_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> <span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Barbieri, N. (2018) <a href="http://www.mecd.gob.es/dam/jcr:3419299b-4183-4a2c-9eea-433393379d9e/Nicolas-Barbieri.pdf">Es
la desigualdad, también en cultura</a>. Cultura y Ciudadanía. Pensamiento.</span></div>
</div>
</div>
<br />Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-66426497240468112542018-07-29T18:53:00.001+02:002018-07-29T18:55:08.033+02:00Impresiones de Kunming, China<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-UPju2yjgCDI/W1nhPRwR1fI/AAAAAAAAA6k/6QjjgB-sxfoWkrp_LtEbLnEgMxMvZUEiACPcBGAYYCw/s1600/IMG_5733.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://3.bp.blogspot.com/-UPju2yjgCDI/W1nhPRwR1fI/AAAAAAAAA6k/6QjjgB-sxfoWkrp_LtEbLnEgMxMvZUEiACPcBGAYYCw/s320/IMG_5733.JPG" width="320" /></a></div>
Viajo a Kunming para participar como profesor invitado en la Escuela de verano de doctorado U40 sobre industrias culturales. Esta escuela reúne doctorandos y profesores de las universidades más prestigiosas de China en el ámbito de los estudios culturales. Para mí representa una experiencia única para conocer el país a partir de conversaciones con académicos y profesionales culturales.<br />
<br />
<b>Paisaje humano y patrimonio</b><br />
<br />
Kunming es la capital de Yúnnán. Esta región suroccidental de China, de unos 400.000 Km<sup>2</sup>, es la más diversa del país tanto desde un punto de vista cultural como ecológico (la montaña más alta tiene 6.740 metros y el punto mas bajo 76 m.), con alta montaña, bosques tropicales, terrazas de arroz o plantaciones de té y café. El lugar más famoso es la mítica, hoy recreada, Shangri-la; pero cuenta con 5 lugares únicos declarados patrimonio de la humanidad por la UNESCO.<br />
<br />
Yúnnán ha sido históricamente el nudo de comunicación entre China, el Tibet, la península Indochina y la India. Cuenta actualmente con unos 50 millones de habitantes, de una gran pluralidad de etnias diferentes, algunas de ellas transfronterizas con Myanmar, Vietnam o Laos. La etnia Han representa casi el 70% de los habitantes y hay 25 nacionalidades reconocidas, cada una de ellas con su lengua y costumbres (alguna de ellas, como la mongol, formada por las familias de los antiguos soldados imperiales). Desde el inicio de la conquista china (s. II aC), se dieron pequeñas oleadas inmigratorias Han; pero no será hasta la dinastía Ming, a finales del siglo XIV, que no comenzará un flujo migratorio significativo, con el objetivo de controlar con personal de confianza las provincias fronterizas. Hasta ese momento, durante los períodos de ocupación china, se pacta el control del territorio y el pago de impuestos con las diversas oligarquías o reinos locales. Ya en el siglo XX, la presencia Han se acentúa durante la ocupación japonesa y la guerra civil posterior (muchas élites chinas se refugian aquí), la revolución cultural (era un destino para disidentes) o, recientemente, gracias a la buena calidad de vida de la región.<br />
<br />
Cuesta encontrar información sobre la evolución histórica y las tensiones entre comunidades para dominar las mejores tierras de cultivo, controlar el comercio, el acceso a los recursos hídricos o a otras fuentes de riqueza, ya que el discurso oficial relata una historia de convivencia idílica entre las diversas etnias. Las autoridades chinas presentan Yúnnán como un modelo de respeto a la diversidad cultural, en contraposición a la violencia existente en el noroeste del país. Se da una exaltación de la diversidad cultural - reconocimiento público, explotación turística y posibilidades de desarrollo económico y cultural - pero por otro lado hay una folklorización que termina banalizando la diferencia.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-aLHJdWR3BsU/W1nqo2NwdZI/AAAAAAAAA7I/_v0CALCEgPAbTRbXIBsaRonIU-8XvbglwCPcBGAYYCw/s1600/IMG_5767.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="200" src="https://2.bp.blogspot.com/-aLHJdWR3BsU/W1nqo2NwdZI/AAAAAAAAA7I/_v0CALCEgPAbTRbXIBsaRonIU-8XvbglwCPcBGAYYCw/s200/IMG_5767.JPG" width="150" /></a></div>
Un esteticismo que juega un papel muy importante en el momento de atraer población y turistas hacia una idealización de la vida rural, las tradiciones étnicas o de la cultura clásica china, o incluso del paisaje. Los paisajes naturales y los jardines bien cuidados tienen mucha importancia en toda Asia oriental. Una tradición, presente ya en la pintura clásica china o japonesa, bien visible en las combinaciones florales o en los parques públicos (vale la pena disfrutar de las flores de loto, la combinación de árboles y los reflejos en el agua, por ejemplo, en el céntrico lago Verde de Kunming). Un atractivo muy apreciado por el turismo doméstico consiste en las recreaciones paisajísticas, no sólo las famosas terrazas de arroz que forman parte de la lista del patrimonio mundial de la UNESCO, sino los espectáculos paisajísticos que recrean una vida natural idealizada.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-xCiZ86ZA760/W1ngdrT73zI/AAAAAAAAA6c/uyYxmBT0broxZqxR8Fq7ng7homE20kLegCPcBGAYYCw/s1600/IMG_5741.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://4.bp.blogspot.com/-xCiZ86ZA760/W1ngdrT73zI/AAAAAAAAA6c/uyYxmBT0broxZqxR8Fq7ng7homE20kLegCPcBGAYYCw/s320/IMG_5741.JPG" width="320" /></a></div>
Patrimonio intangible y tangible cumplen un papel político y económico. Hay que tener en cuenta la importancia que la revolución dio a las consignas escritas, los murales educativos o las fotos gigantes de los líderes y las esculturas en el espacio público. La preservación de algunas edificaciones juega también un papel importante. Sin embargo, éstas tienen que competir con un modelo urbanístico especulativo desbordado. Se restauran o reproducen los monumentos más importantes, pero no su entorno. El resultado es la descontextualización de edificios y monumentos en un espacio público en rapidísima transformación y pérdida de identidad.<br />
<br />
Peor es la situación del patrimonio políticamente incómodo, como los vestigios de la importantísima influencia francesa de la primera mitad del siglo XX, cuando se pone en marcha el ferrocarril Hanoi-Kunming, al ser considerado durante décadas como un legado colonial, contrarrevolucionario. No obstante, una parte muy importante de la modernidad entra en China por esta vía, y es una lástima que desaparezca de la memoria colectiva.<br />
<br />
El idioma también juega su papel. La imposición del mandarín (el chino de Beijing) en el ámbito institucional, educativo y comunicativo tiene por objetivo homogeneizar el país, haciendo irrelevantes en la práctica no sólo los idiomas de cada etnia, sino también los dialectos locales (casi lenguas independientes) de la propia población Han.<br />
<br />
Para entender la estrategia gubernamental vale la pena visitar en Kunming los vecinos museo y parque de las nacionalidades étnicas. El museo contiene una buena colección etnológica centrada en vestidos y ornamentos tradicionales, instrumentos de música, artefactos de la vida cotidiana y del campo, o sistemas de escritura y comunicación, entre otros. La revolución cultural destruyó cantidades ingentes de monumentos, objetos y documentos (la gran mayoría de textos eran de temática religiosa y se guardaban en los monasterios); también reprimió muchas expresiones del patrimonio intangible del país. La colección tiene, como archivo de estos pueblos, una gran importancia patrimonial. Sin embargo, su discurso museológico es esteticista, poco crítico y desarraigado de las comunidades que pretende mostrar. Nada que ver con las propuestas de la nueva museología etnográfica establecida en Occidente hace ya casi cincuenta años. Más allá de un mapa inicial con las localizaciones geográficas de las 25 nacionalidades étnicas, falta contexto histórico, político, antropológico y sociológico. En los paneles y cartelas no se da la cronología de los objetos expuestos ni explicaciones sobre la evolución histórica, o del contexto ecológico, ideológico-religioso y socioeconómico respectivo. Las colecciones se presentan ordenadas por temas pero mezclando objetos de los diferentes grupos étnicos, con lo que no se entienden las diferencias entre comunidades, como si fuera lo mismo vivir en la alta montaña, en las orillas bajas de los grandes ríos, o en los bosques tropicales. Tampoco se presenta el patrimonio inmaterial (no se pueden escuchar ni visualizar las músicas, danzas o tradiciones gastronómicas), ya que en teoría esto se presenta en el vecino Parque de las nacionalidades, ni se explican las influencias de otras culturas, o las vivencias de los grupos étnicos transfronterizos con Vietnam o Myanmar. No obstante, la antropóloga que nos acompaña durante la visita, a medida que planteo preguntas de fondo se muestra más receptiva, aportando interpretación contextual de enorme utilidad.<br />
<br />
El museo no se plantea estrategias conjuntas con las comunidades étnicas que presenta, más allá de las visitas de grupos de niños o ancianos. Tampoco la tienda (en manos privadas) dispone de una estrategia de apoyo a la comercialización o mejora de la producción artesanal de las comunidades, como ocurre en museos etnológicos de otros países. Simplemente, ofrece lo que puede tener interés para los visitantes, a precios bastante más altos que en las tiendas de artesanías de la ciudad, ya que según explica la gerente quieren dar calidad y diferenciarse del recuerdo turístico. Cuando planteo la ideoneidad de ciertos cambios, los expertos con los que hablo no creen que el museo cambie de orientación.<br />
<br />
Muy cerca del museo, en el umbral con el lago Dianchi, se encuentra el gran parque de las nacionalidades étnicas. Réplicas de construcciones, rodeadas de lagunas, representativas de las 25 nacionalidades reconocidas, son animadas con actividades y espectáculos por miembros de cada etnia vestidos con la respectiva ropa típica. El parque, de gestión gubernamental y con un precio de entrada relativamente alto (pero gratuito para jubilados y muy barato para determinados grupos locales), atrae muchos turistas y emplea a muchos miembros de las comunidades. También ayuda a preservar la identidad de los diversos grupos. Sin embargo, como en cualquier parque de entretenimiento, las expresiones que se presentan tienden a edulcorar y simplificar la realidad, y la espectacularidad gana la partida al rigor y a la autenticidad. Es decir, la venta de recuerdos y comida, los elefantes engalanados o los espectáculos exóticos acaban ganando la partida.<br />
<br />
<b>Vida cotidiana</b><br />
<br />
Kunming es una ciudad meridional, un lugar donde la vida se toma con más calma que en las grandes metrópolis del país. Por la noche, en el centro, la gente pasea, come en la calle o juega a cartas. Al atardecer, en las inmediaciones del lagoVerde, la gente se junta desinhibida para bailar o hacer música, tanto étnica como occidental. Uno de los bailes se parece a la sardana, ya que se danza agarrados de la mano en círculo. Esta actividad permite que los miembros de las comunidades étnicas se reencuentren, y que muchos otros socialicen y se lo pasen bien.<br />
<br />
Ahora bien, la ciudad está experimentando un enorme crecimiento (en 1980 tenía sólo 561 mil habitantes, hoy cuenta con casi 4 millones, y el distrito supera los 7 millones). Los nuevos edificios de vivienda son altísimos, pero desgraciadamente con pocos servicios y zonas verdes alrededor. Como en muchas otras grandes ciudades chinas los rótulos publicitarios son constantes, y los contrastes entre la máxima modernidad y lujo, y la precariedad y mal estado de muchas infraestructuras es enorme. La mayoría de edificios de viviendas de hace más de treinta años muestran un aspecto exterior degradado, con las ventanas y balcones enrejados hasta el último piso (parece que debido a la inseguridad de los años noventa). Los aularios de las facultades antiguas no sólo están bastante deteriorados sino que no tienen aseos; éstos están en un edificio específico, probablemente antiguas letrinas. Los baños de las residencias universitarias o de muchos restaurante dan un poco de asco. La limpieza no es, sin duda, el fuerte de este país.<br />
<br />
La carrera hacia el bienestar basada en el mercado y el crecimiento económico acelerado genera grandes expectativas pero también muchos desequilibrios estructurales e impacto social. La emigración de los jóvenes del campo a la ciudad es galopante dada la precariedad económica de los agricultores y la prosperidad aparente de la vida urbana. Los ricos pueden permitirse coches caros, viajar al extranjero, intercambiar favores para hacer negocios y pagar productos costosos. Pero en un país donde hay que pagar por la educación y la sanidad, y la vivienda es cada vez más cara, la lucha por ganar dinero se convierte en la prioridad número uno. El ahorro de toda una familia se invierte en la compra de la vivienda para que los chicos puedan obtener el visto bueno de la familia de la novia para casarse. La presión es alta. La política del hijo único (ahora ampliada a dos) presiona a ambas generaciones. Por un lado, los padres quieren casar el hijo para ser abuelos, pero éste a menudo tiene que marchar a la ciudad a trabaja, o perder mucho tiempo cada día desde los barrios periféricos más baratos, dejando los hijos bajo la custodia de los abuelos. Por otro lado, el hijo único casi no puede contar con la asistencia de los servicios sociales cuando le toca cuidar unos padres enfermos o envejecidos. En los pueblos existe la solidaridad vecinal, pero en la ciudad es más difícil.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/--ZVqH53UgWI/W1npUiq_i1I/AAAAAAAAA68/hDfb9UeQ21QtIBuNWO52YJGzmJMWtwe4wCPcBGAYYCw/s1600/IMG_5595.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://4.bp.blogspot.com/--ZVqH53UgWI/W1npUiq_i1I/AAAAAAAAA68/hDfb9UeQ21QtIBuNWO52YJGzmJMWtwe4wCPcBGAYYCw/s320/IMG_5595.JPG" width="320" /></a></div>
De día el sol pega fuerte, lo que hace subir las nubes de tormenta propios de la temporada veraniega de lluvias. Es época monzónica y si te coge un aguacero fuerte quedas empapado. Mucha gente, en particular las mujeres, usan el paraguas para protegerse tanto del sol como de la lluvia, y es común ver gente con bozal para protegerse de la contaminación o del sol. Al mismo tiempo, la buena climatología - Kunming está situada a 1.900 metros sobre el nivel del mar, pero a la altura del trópico de cáncer (por eso es conocida como la ciudad de la eterna primavera) - hace que haya un gran número de ciclomotores y bicicletas, compitiendo con peatones y coches. En las grandes avenidas tienen un carril lateral para ellos que es un peligro intentar cruzar. El código de circulación se sigue de forma sui generis, ya que motos y bicicletas cruzan los semáforos en rojo o usan los pasos de peatones cuando les conviene. No sólo no usan casco, sino que en una motocicleta pueden viajar 2 adultos y un par de niños, además de los paquetes. La mayoría son eléctricas y no hacen ruido, con lo que hay que tener mucho cuidado. Los coches son los únicos que respetan los semáforos y los límites de velocidad, y en relación a visitas anteriores a China, mucho más los pasos de peatones. El servicio de autobús urbano es muy barato (25 céntimos de Euro el trayecto), así como los taxis (a pesar de que la gasolina está a un Euro el litro) y están construyendo 6 líneas de metro a velocidad vertiginosa.<br />
<br />
El comercio sigue siendo una parte central de la vida de la ciudad, con un peso relevante de la comunidad islámica. Sin embargo, los precios y el mercado está fuertemente dualizado. Algunos productos cuestan lo mismo que en Europa con lo que ya no es tan atractivo comprar en China como una década atrás. Hay que vigilar especialmente en determinados bares o tiendas de moda, ya que pueden ser realmente caros. Ahora bien, el coste de los productos corrientes, comprados en mercados públicos, son baratos para nosotros pues se ajusta bastante al poder adquisitivo de la gente.<br />
<br />
Uno de los lugares que vale la pena visitar son los mercados de productos frescos, por la vitalidad humana y la diversidad de productos en oferta; una verdadera orgía de verduras y setas exóticas, carnes marinadas, pescados y marisco vivo ... Eso si, hay que estar preparado para algunas imágenes y olores fuertes, no contradictorio con la presencia omnipresente de los móviles y del mundo digital. Alguna carnicería muestra en vídeo la vida de sus cerdos en las granjas como reclamo de calidad mientras vende la carne sin ningún tipo de protección o refrigeración Algunas vendedoras van vestidas con los trajes típicos de su etnia, haciendo el conjunto muy atractivo para aquellos fotógrafos que busquen imágenes de impacto. La diversidad y situación geográfica de la región no sólo impulsa un mercado de productos naturales muy variado sino también de artesanías muy bonitas y coloridas.<br />
<br />
<b>La experiencia gastronómica</b><br />
<br />
Visito Kunming durante el mes de julio, en plena estación de setas en la región de Yúnnán. Como en cualquier punto de China, ofrecer un buen banquete con mucho más comida de la que se pueda acabar es una señal de hospitalidad fundamental. Durante la semana que estoy en la ciudad tengo la oportunidad de conocer un gran repertorio de la gastronomía local. Si los desayunos son ya un compendio de manjares (fideos, huevos, arroz, verduras y sopa, acompañado de leche de soja) los banquetes del mediodía y la tarde sobresalen por la cantidad, variedad y calidad. Como en toda esta parte del país, la comida es bastante picante (ajo, guindilla y pimienta), con una gran mezcla de platos que puedes ir picando repetidamente de la mesa giratoria: verduras varias (mayoritariamente cocidas), pollo, ternera, albóndigas, pescado, langostinos, fideos de arroz, soja en diversas texturas, sopa, arroz blanco o con verduritas, etc.<br />
<br />
Evidentemente, el resultado es que impulsado por la curiosidad acabas comiendo mucho más de lo necesario a lo largo de las tres comidas diarias. No se entiende como los chinos están en general tan flacos. En esta temporada la sopa de setas y varias platos de setas fritas con guindillas son un requisito muy apreciado.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-_OkFIuiJiHk/W1noMSXBcfI/AAAAAAAAA6w/kIyaF8oMzkslbZzYjH54r3fdOM8iaq3mQCPcBGAYYCw/s1600/IMG_5796.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://2.bp.blogspot.com/-_OkFIuiJiHk/W1noMSXBcfI/AAAAAAAAA6w/kIyaF8oMzkslbZzYjH54r3fdOM8iaq3mQCPcBGAYYCw/s320/IMG_5796.JPG" width="320" /></a></div>
Las tres setas básicas son los níscalos, los rebozuelos y los boletos. En la sopa ponen también otras setas que no soy capaz de identificar. En el mercado contabilizado una quincena de especies diferentes. La comida se acompaña de té verde, a veces zumos de fruta y, en festines de mucha categoría báijiǔ, un licor de alta graduación. En una de las cenas, el par de botellas que nos bebemos, y con el que brindamos repetidamente, resulta ser más caro que el resto de la cena (unos 400 € la botella). Si bien la comida cotidiana en casa o en la calle es mucho más simple (un tazón acompañado de arroz y a menudo también de sopa, o la venta ambulante de pinchos de carne o soja frita) en el self-service del centro de las industrias culturales, la diversidad de ingredientes a mezclar en la bandeja metálica supera de largo los menús del día de nuestro país. El único aspecto negativo de la experiencia gastronómica es la suciedad que se percibe en los suelos y mesas pegajosas de los restaurantes a unos aseos y unas cocinas que no pasarían los estándares de limpieza occidentales.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-Q-3rmP8FsSg/W1nrii1THCI/AAAAAAAAA7Q/VZ8XpKtwe5Uc4tidUSI6YbK5NyeY95jCACPcBGAYYCw/s1600/IMG_5820.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://3.bp.blogspot.com/-Q-3rmP8FsSg/W1nrii1THCI/AAAAAAAAA7Q/VZ8XpKtwe5Uc4tidUSI6YbK5NyeY95jCACPcBGAYYCw/s320/IMG_5820.JPG" width="320" /></a></div>
Como en la mayor parte de culturas, comer es un acto social importante, donde se intercambian bromas y estrechan relaciones. En mi experiencia, no se aprovecha para hablar de negocios. En cambio, la ceremonia del té si que cumple un papel protocolario y de presentación de intenciones. Hay que tener en cuenta que estamos en la región con el mejor té de China. El de mayor calidad proviene de árboles centenarios, algunos de más de quinientos años. Las hojas se recogen y se preservan, ya que como el vino, cuando más años tiene bueno es. La primera vez que las hojas infusiona, se tira el té ya que sirve sólo para limpiarlas. Se empieza a servir y beber, añadiendo agua caliente sin cambiar las hojas. Se considera que a partir de la cuarta infusión el té coge el color y el sabor correctos.<br />
<br />
<div>
<div>
<b>Digitalización y poder</b></div>
<div>
<br /></div>
<div>
El gobierno chino ha impuesto grandes restricciones a buena parte de las redes sociales o servicios de internet globales (facebook, twitter, google ...), sustituyéndolos por réplicas nacionales, algunas de ellas muy eficientes. Esta estrategia de control y desconexión tiene efectos particularmente negativos para un ámbito particularmente necesidad de interconexión con la comunidad internacional como es el académico. En general se nota la diferencia entre los investigadores que han vivido en el extranjero, van a congresos y están al día de lo que ocurre en el mundo, de aquellos que viven recluidos en el sistema endogámico chino. Por visitante extranjero, no poder acceder a los servidores y redes sociales habituales es francamente incómodo. Cuando intentas utilizar las aplicaciones chinas no sólo están controladas o tienen reducidos los enlaces, sino que muchas no están en inglés. Debes espabilarte sin el buscador, el mapa u otros servicios de google, además de tener bloqueada la dirección de gmail.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Ahora bien, el nivel de digitalización de la sociedad es brutal. Una de las aplicaciones con más éxito es WeChat, una especie de WhatsApp pero más dinámico. Lo primero que hace cualquiera que te conoce consiste en pedirte compartir el QR de tu tarjeta de visita digital. Al mismo tiempo, la mayor parte de pequeños pagos se hacen con la tarjeta monedero del móvil, factor que ha reducido el uso de otros medios, muy en particular las tarjetas de crédito convencionales. Otra red social de éxito consiste en compartir vídeos breves o interpretaciones de canciones en karaoke.</div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-VAw1I9RbAsk/W1riPybwdoI/AAAAAAAAA7g/gY-05IegsnAJ-pkeiW32eiKv_zq0hjMHwCLcBGAs/s1600/LB%2Breflectit%2Ba%2BPCC.%2BKunming.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1071" data-original-width="1340" height="255" src="https://2.bp.blogspot.com/-VAw1I9RbAsk/W1riPybwdoI/AAAAAAAAA7g/gY-05IegsnAJ-pkeiW32eiKv_zq0hjMHwCLcBGAs/s320/LB%2Breflectit%2Ba%2BPCC.%2BKunming.jpg" width="320" /></a></div>
<div>
El partido comunista chino cuenta con 89 millones de afiliados, una cifra espectacular, la mayor parte cooptados por el sistema entre los jóvenes con dotes de liderazgo y capacidad profesional. Ser miembro del partido es casi la única manera de progresar profesionalmente (el 2014, de las 22 millones de solicitudes presentadas para convertirse en miembro del partido, sólo 2 millones fueron aceptadas). Pero también implica ciertas contrapartidas, como la obligación de realizar tareas de supervisión de vecinos, colegas o alumnos; todo tiene un coste. He hablado con varios estudiantes y profesores que son miembro y que en privado poder ser críticos con muchos aspectos del sistema. Han nacido y saben moverse dentro de un sistema autoritario que sin embargo tiene sus márgenes. Han aprendido a prever los peligros, a protegerse y a saberse escabullirse cuando conviene de exigencias excesivas. En una sociedad con unos valores tan contradictorios -el país más capitalista del mundo conducido por un partido comunista - el relativismo ideológico y los comportamientos ambiguos son muy frecuentes.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
En la vida cotidiana no se nota la represión o el control político. El país se conduce en base a consignas y en las decisiones de los líderes. Desde la cúspide del poder se emiten los objetivos y lemas que en cascada los diversos funcionarios deben aplicar. Discursos, presentaciones de proyectos o incluso algunas intervenciones académicas los utilizan para legitimarse. En el mundo académico o en el sector de la cultura te puedes encontrar con dos grandes tipos de actitud. Por un lado, aquellos que siguen acríticamente las consignas dentro de la ortodoxia del sistema, con discursos vacíos y escaso pensamiento y acción crítica. Por otro lado, aquellos que, sin poner en peligro su carrera o posición, muestran posturas más innovadoras o críticas, actitud que hasta cierto punto son bien vistas en determinadas posiciones o círculos.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Las jerarquías son importantes. Los actos de inauguración y clausura son aburridísimos, con discursos largos y mucha retórica reiterativa. Cada uno conoce y respeto su lugar. La relación de los estudiantes con los profesores es de gran respeto. Cuando te acercas a uno de ellos de forma cercana quedan enormemente agradecidos. En un país tan jerárquico sorprende el escaso formalismo en la vestimenta. Sólo los profesores mayores van en camisa formal, pero incluso los cargos públicos sin traje y corbata. Casi todo el mundo viste a la occidental, y las camisetas llevan mensajes en inglés (no veo ninguna con caracteres chinos). Sólo las mujeres mayores utilizan trajes tradicionales. Entre los jóvenes hay muchos menos tatuajes, pantalones desgarrados, pendientes o cortes de pelo exagerados que en Europa. Quizás hay menos tribus urbanas o simplemente no se quiere destacar exageradamente.</div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-1qe-5UhYqbU/W1nr8f7A3eI/AAAAAAAAA7Y/wBW2I_BnJRQ3xlrQm0QKxgT6qdxJdVupQCPcBGAYYCw/s1600/IMG_5718.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://3.bp.blogspot.com/-1qe-5UhYqbU/W1nr8f7A3eI/AAAAAAAAA7Y/wBW2I_BnJRQ3xlrQm0QKxgT6qdxJdVupQCPcBGAYYCw/s320/IMG_5718.JPG" width="320" /></a></div>
<div>
Tengo la oportunidad de visitar una antigua fábrica metalúrgica y de armamento que ocupa unas 30 hectáreas. Un espacio enorme de titularidad y gestión gubernamental que quiere acabar siendo un parque de entretenimiento y cultura. El coordina Lin Xioayan, un artista presente también en el famoso distrito 798 de arte de Beijing. Dentro de tres años tendrá acceso directo al centro en metro, y está previsto que haya un hotel, varios lugares para fiestas de boda, además de galerías de arte, tiendas y centros culturales. De momento, el alquiler de espacios es gratuito con el objetivo de atraer público y productoras. Una enorme inversión pública (hay que pagar 200 salarios al mes, aparte de la inversión de rehabilitación de estructuras y edificios). Una magnitud de recursos públicos inimaginable en Occidente!</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Y todo esto ocurre en una ciudad del Sur-Oeste chino cuyo nombre desconoce la inmensa parte de la población mundial.</div>
</div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-25776738754984735942018-07-26T18:03:00.000+02:002018-07-29T19:36:03.400+02:00Impressions de Kunming, Xina<br />
<div class="MsoNormal">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-UPju2yjgCDI/W1nhPRwR1fI/AAAAAAAAA6g/l8GsR7yEK8oxxhHg6gaWoSN-O_UsW2KngCLcBGAs/s1600/IMG_5733.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://4.bp.blogspot.com/-UPju2yjgCDI/W1nhPRwR1fI/AAAAAAAAA6g/l8GsR7yEK8oxxhHg6gaWoSN-O_UsW2KngCLcBGAs/s320/IMG_5733.JPG" width="320" /></a></div>
Viatjo a Kunming per participar com a professor convidat a l’Escola
d’estiu de doctorat U40 sobre indústries culturals. Aquesta escola reuneix
doctorands i professors de les universitats més prestigioses de Xina en l’àmbit
dels estudis culturals. Per a mi representa una experiència única per conèixer
el país a partir de converses amb acadèmics i professionals culturals.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b>Paisatge humà i patrimoni</b><br />
<br />
Kunming és la capital de Yúnnán. Aquesta regió sud-occidental
de Xina, d’uns 400.000 Km<sup>2</sup>, és la més diversa del país tant des d’un
punt de vista cultural com ecològic (la muntanya més alta té 6.740 metres i el
punt mes baix 76 m.), amb alta muntanya, boscos tropicals, terrasses d’arròs o
plantacions de te i cafè. El lloc més famós és la mítica, avui recreada, Shangri-la;
però compta amb 5 llocs únics declarats patrimoni de la humanitat per la UNESCO.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Yúnnán ha estat històricament el nus de comunicació entre el
Tibet, la Xina, la península Indoxinesa i l’Índia. Compta actualment amb uns 50
milions d’habitants, d’una gran pluralitat d’ètnies diferents, algunes d’elles
transfrontereres amb Myanmar, Vietnam o Laos. L’ètnia Han representa quasi el
70% dels habitants i hi ha 25 nacionalitats reconegudes, cada una d’elles amb
la seva llengua i costums (alguna d’elles, com la manxú, formada per les
famílies dels antics soldats imperials). Des de l’inici de la conquesta xinesa
(s. II aC), es varen donar petites onades immigratòries Han; però no serà fins
a la dinastia Ming, a finals del segle XIV, que no començarà un flux migratori significatiu,
amb l’objectiu de controlar amb personal de confiança les províncies
frontereres. Fins aquell moment, durant els períodes d’ocupació xinesa, es
pacta el control del territori i el pagament d’impostos amb les diverses
oligarquies o regnes locals. Ja al segle XX, la presència Han s’accentua durant
l’ocupació japonesa i la guerra civil posterior (moltes elits xineses es
refugien aquí), la revolució cultural (era un destí per a dissidents) o
recentment donada la bona qualitat de vida de la regió. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Costa trobar informació sobre l’evolució històrica i les tensions
entre comunitats per dominar les millors terres de conreu, controlar el comerç,
l’accés als recursos hídrics o a altres fonts de riquesa, ja que el discurs
oficial relata una història de convivència idíl·lica entre les diverses ètnies.
Les autoritats xineses presenten Yúnnán com un model de respecte a la
diversitat cultural, en contraposició a la violència existent al nord-oest del
país. Es dóna una exaltació de la diversitat cultural –reconeixement públic, explotació
turística i possibilitats de desenvolupament econòmic i cultural – però per un
altre cantó hi ha una folklorització que acaba banalitzant la diferència. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-aLHJdWR3BsU/W1nqo2NwdZI/AAAAAAAAA7E/UJJTi-U0D-ArQQoQ79PPbp7xishvtx8wQCLcBGAs/s1600/IMG_5767.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="200" src="https://2.bp.blogspot.com/-aLHJdWR3BsU/W1nqo2NwdZI/AAAAAAAAA7E/UJJTi-U0D-ArQQoQ79PPbp7xishvtx8wQCLcBGAs/s200/IMG_5767.JPG" width="150" /></a></div>
Un esteticisme que juga un paper molt important en el moment
d’atreure població i turistes cap una idealització de la vida rural, les
tradicions ètniques o de la cultura clàssica xinesa, o fins i tot del paisatge.
Els paisatges naturals i els jardins ben cuidats tenen molta importància en
tota l’Àsia oriental. Una tradició, present ja en la pintura clàssica xinesa o
japonesa, ben visible en les combinacions florals o en els parcs públics (val
la pena gaudir de les flors de lotus, la combinació d’arbres i els reflexes en
l’aigua per exemple en el cèntric llac Verd de Kunming). Un atractiu molt
apreciat pel turisme domèstic consisteix en les recreacions paisatgístiques, no
només les famoses terrasses d’arròs que formen part de la llista del patrimoni
mundial de la UNESCO, sinó els espectacles paisatgístics que recreen una vida
natural idealitzada.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-xCiZ86ZA760/W1ngdrT73zI/AAAAAAAAA6Y/tizQqtRvpGc22ZKMR0_54M_2C__JIZyJACEwYBhgL/s1600/IMG_5741.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://4.bp.blogspot.com/-xCiZ86ZA760/W1ngdrT73zI/AAAAAAAAA6Y/tizQqtRvpGc22ZKMR0_54M_2C__JIZyJACEwYBhgL/s320/IMG_5741.JPG" width="320" /></a>Patrimoni intangible i tangible compleixen un paper polític
i econòmic. Cal tenir en compte la importància que la revolució donà a les
consignes escrites, als murals educatius o a les fotos gegants dels líders i les escultures
en l’espai públic. La preservació de certs monuments també juga un paper
important. Tanmateix, aquests han de competir amb un model urbanístic
especulatiu desbordat. Es restauren o reprodueixen els monuments més importants,
però no el seu entorn. El resultat és la descontextualització d’edificis i
monuments en un espai públic en rapidíssima transformació i pèrdua d’identitat.<br />
<br />
Pitjor és la situació del patrimoni políticament incòmode, com ara els vestigis
de la importantíssima influència francesa de la primera meitat del segle XX,
quan es posa en marxa el ferrocarril Hanoi-Kunming, al ser considerat durant
dècades com un llegat colonial, contrarevolucionari. No obstant, una part molt
important de la modernitat entra a Xina per aquesta via, i és una llàstima que
s’estigui esborrant de la memòria col·lectiva.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
L’idioma també juga el seu paper. La imposició del mandarí (el
xinès de Beijing) en l’àmbit institucional, educatiu i comunicatiu té per
objectiu homogeneïtzar el país, fent irrellevants a la pràctica no només els
idiomes de cada ètnia, sinó també els dialectes locals (quasi llengües independents)
de la pròpia població Han. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Per entendre l’estratègia governamental val la pena visitar a
Kunming els veïns museu i parc de les nacionalitats ètniques. El museu conté
una bona col·lecció etnològica centrada en vestits i ornaments tradicionals, instruments
de música, artefactes de la vida quotidiana i del camp, o sistemes d’escriptura
i comunicació, entre altres. La revolució cultural destruí quantitats ingents
de monuments, objectes i documents (la gran majoria de textos existents eren de
temàtica religiosa i es guardaven en els monestirs); també reprimí moltes
expressions del patrimoni intangible del país. La col·lecció té, com arxiu
d’aquests pobles, una gran importància patrimonial. No obstant, el seu discurs
museològic és esteticista, poc crític i desarrelat de les comunitats que pretén
mostrar. Res a veure amb les propostes de la nova museologia etnogràfica
establerta a Occident fa ja quasi cinquanta anys. Més enllà d’un mapa inicial
amb les localitzacions geogràfiques d’on estan establertes les 25 nacionalitats
ètniques, falta context històric, polític, antropològic i sociològic. En els
panells i cartel·les no es dóna la cronologia dels objectes exposats ni
explicacions sobre l’evolució històrica, o del context ecològic,
ideològic-religiós i socioeconòmic respectiu. Les col·leccions es presenten ordenades
per temes però barrejant objectes dels diferents grups ètnics, amb el que no
s’entenen les diferències entre comunitats, com si fos el mateix viure a l’alta
muntanya, en les ribes baixes dels grans rius, o en els boscos tropicals.
Tampoc es presenta el patrimoni immaterial (no es poden escoltar ni visualitzar
les músiques, danses o tradicions gastronòmiques), ja que en teoria això es
presenta en el veí Parc de les nacionalitats, ni s’expliquen les influències
d’altres cultures, o les vivències dels grups ètnics transfronterers amb el
Vietnam o Myanmar. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
El museu no es planteja estratègies conjuntes amb les comunitats
ètniques que presenta, més enllà de les visites a grups de nens o d’avis.
Tampoc la botiga (en mans privades) disposa d’una estratègia de suport a la comercialització
o millora de la producció artesanal de les comunitats, com passa en museus etnològics
d’altres països. Simplement, ofereix allò que pot tenir interès pels visitants
a preus força alts, ja que segons explica la gerent volen donar qualitat i diferenciar-se
del record turístic. L’antropòloga que ens acompanya durant la visita, a mesura
que plantejo preguntes de fons es mostra més receptiva, aportant interpretació
contextual d’enorme utilitat. Tanmateix, alguns experts amb els que parlo no creuen que el
museu canviï d’orientació. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Molt a prop del museu, al llindar amb el llac Dianchi, es
troba el gran parc de les nacionalitats ètniques. Rèpliques de construccions, envoltades
de llacunes, representatives de les 25 nacionalitats reconegudes, són animades amb
activitats i espectacles per membres de cada ètnia vestits amb la respectiva roba
típica. El parc, de gestió governamental i amb un preu d’entrada relativament
alt (però gratuït pels jubilats i molt barat per determinats grups locals),
atreu molts turistes i dóna feina a molts membres de les comunitats. També
ajuda a preservar la identitat dels diversos grups. Tanmateix, com en qualsevol
parc d’entreteniment, les expressions que es presenten tendeixen a edulcorar i
simplificar la realitat, i l’espectacularitat guanya la partida al rigor i a
l’autenticitat. Es a dir, la venda de records i menjar, els elefants engalanats
o els espectacles exòtics acaben guanyant la partida.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Vida quotidiana<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Kunming és una ciutat meridional, un lloc on la vida es pren
amb més calma que en les grans metròpolis del país. Al capvespre, al centre, la
gent passeja, seu i menja al carrer o juga a cartes. Als
voltants del llac Verd, la gent s’ajunta desinhibida per ballar o fer música,
tant ètnica com occidental. Un dels balls s’assembla a la sardana, ja que es dansa
en rotllana. Aquesta activitat permet que els membres de les comunitats
ètniques es retrobin, i que molt altres socialitzin i s’ho passin bé. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Ara bé, la ciutat està experimentant un enorme creixement (l’any
1980 tenia només 561 mil habitants, avui compta amb quasi 4 milions, i el districte supera els 7 milions), amb nous
edificis d’habitatge altíssims, però malauradament amb pocs serveis i zones
verdes al voltant. Com en moltes altres grans ciutats xineses els rètols
publicitaris són constants, i els contrastos entre la màxima modernitat i luxe,
i la precarietat i mal estat de moltes infraestructures és enorme. La majoria
d’edificis d’habitatges de fa més de trenta anys mostren un aspecte exterior deixat,
amb les finestres i balcons enreixats fins el darrer pis (sembla que degut a la
inseguretat dels anys noranta). Els aularis de les facultats antigues no només
estan força degradats sinó que no tenen lavabos; has d’anar en un edifici
específic, probablement antigues latrines. Els banys de les residències universitàries
o de molts restaurant fan força angunia. La neteja no és, sens dubte, el fort
d’aquest país.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
La carrera cap el benestar basada en el mercat i el
creixement econòmic genera grans expectatives però també molts desequilibris
estructurals. L'emigració dels joves del camp a la ciutat és galopant donada
la precarietat econòmica dels agricultors i la prosperitat aparent de la vida
urbana. Els rics es poden permetre cotxes cars, viatjar a l’estranger,
intercanviar favors per fer negocis i pagar productes costosos. Però en un país
on cal pagar per l’educació i la sanitat, i l’habitatge és cada cop més car, la
lluita per guanyar diners esdevé la prioritat número u. L’estalvi de tota una
família s’inverteix en la compra de l’habitatge per tal que els nois puguin
obtenir el vistiplau de la família de la núvia per casar-se. La pressió sobre
els fills és alta. La política del fill únic (ara ampliada a dos) pressiona a ambdues
generacions. Per un cantó, els pares volen casar el fill per ser avis, però
aquest sovint ha de marxar a la ciutat a treballa, o perdre molt temps cada dia
des dels barris perifèrics més barats per anar a treballar, deixant els nets
sota la custodia dels avis. Per altre cantó, el fill únic quasi no pot comptar
amb els serveis socials quan li toca cuidar uns pares malalts o envellits. En
els pobles existeix la solidaritat veïnal, però en la ciutat és més difícil.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/--ZVqH53UgWI/W1npUiq_i1I/AAAAAAAAA64/yli6acYBRDUG2Vx2twrSbmcHhBGz-EdvACLcBGAs/s1600/IMG_5595.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://1.bp.blogspot.com/--ZVqH53UgWI/W1npUiq_i1I/AAAAAAAAA64/yli6acYBRDUG2Vx2twrSbmcHhBGz-EdvACLcBGAs/s320/IMG_5595.JPG" width="320" /></a></div>
De dia el sol pica fort, fet que fa pujar els núvols de
tempesta propis de la temporada estiuenca de pluges. És època monzònica i si t'agafa un ruxat qudes ben moll. Molta gent, en particular
les dones, van en paraigües per protegir-se tant del sol com de la pluja, i és
comú veure gent amb un morrió per protegir-se de la contaminació o el sol. Al
mateix temps, la bona climatologia –Kunming està situada a 1.900 metres sobre
el mar però a l’alçada del tròpic de càncer (per això és coneguda com la ciutat
de l’eterna primavera)– fa que hi hagi un gran nombre de ciclomotors i
bicicletes, competint amb vianants i cotxes. En les grans avingudes tenen un
carril lateral per ells que és un perill intentar creuar-lo. El codi de
circulació se segueix de forma sui generis, ja que motos i bicicletes creuen
semàfors en vermell o usen els passos de vianants quan els convé. No només no
usen casc, sinó que en una motocicleta poden viatjar 2 adults i un nen, a més
dels paquets. La majoria són elèctriques i no fan soroll, amb el que cal anar
molt en compte. Els cotxes són els únics que respecten els semàfors i els
límits de velocitat, i en relació a visites anteriors a Xina, molt més els
passos de vianants. El servei d’autobús urbà és molt barat (25 cèntims d’Euro
el trajecte), així com els taxis (malgrat que la benzina està a un Euro el
litre) i estan construint 6 línies de metro a velocitat vertiginosa.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
El comerç continua sent una part central de la vida de la
ciutat, amb un pes rellevant de la comunitat islàmica. Tanmateix, els preus i
el mercat està fortament dualitzat. Alguns productes costen el mateix que a Europa
amb el que ja no es tan atractiu comprar com fa una dècada. Cal vigilar especialment
en determinats bars o botigues de moda, ja que poden ser molt cars. Ara bé, el
cost dels productes corrents, comprats en mercats públics, s’ajusta força al
poder adquisitiu de la gent.<br />
<br />
Un dels llocs que val la pena visitar són els mercats
de productes frescos, per la vitalitat humana i la diversitat de productes en
oferta; una veritable orgia de verdures i bolets exòtics, carns marinades, peixos
i marisc viu ... Això si, cal estar preparat per algunes imatges i olors fortes,
no contradictori amb la presència omnipresent dels mòbils i del món digital.
Alguna carnisseria mostra en vídeo la vida dels seus porcs a les granges com a
reclam de qualitat. Algunes venedores van vestides amb els vestits típics de la
seva ètnia, fent el conjunt molt atractiu pel fotògrafs que busquin imatges d’impacte.
<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La diversitat i situació geogràfica de
la regió no només impulsa un mercat de productes naturals molt variat sinó
també d’artesanies molt boniques i acolorides.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">L’experiència
gastronòmica<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Visito Kunming durant el mes de juliol, en plena estació de
bolets a la regió de Yúnnán. Com en qualsevol punt de la Xina, oferir un bon
banquet amb molt més menjar del que es pugui acabar és un senyal d’hospitalitat
fonamental. Durant la setmana que estic a la ciutat tinc l’oportunitat de
conèixer un gran repertori de la gastronomia local. Si els esmorzars són ja un
compendi de menges diverses (fideus, ous, arròs, verdures i sopa, acompanyat de
llet de soja) els banquets del migdia i el vespre excel·leixen per la quantitat,
varietat i qualitat. Com en tota aquesta part del país, el menjar es força
picant (molt all, bitxo i pebre), amb una gran barreja de plats que pots anar
picant repetidament de la taula giratòria: verdures diverses (majoritàriament
cuites), pollastre, vedella, mandonguilles, peix, llagostins, fideus d’arròs,
soja en diverses textures, sopa, arròs blanc o amb verduretes, etc. </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Evidentment,
el resultat és que impulsat per la curiositat acabes menjant molt més del necessari en tots tres àpats diaris. No s’entén que els xinesos estiguin en
general força magres. En aquesta temporada la sopa de bolets i diverses plates
amb bolets fregits amb força bitxo són un requisit molt apreciat. <o:p></o:p><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-_OkFIuiJiHk/W1noMSXBcfI/AAAAAAAAA6s/JPVG3aHNDU8mjq3493f-kn-wnW_VvjEIgCEwYBhgL/s1600/IMG_5796.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://2.bp.blogspot.com/-_OkFIuiJiHk/W1noMSXBcfI/AAAAAAAAA6s/JPVG3aHNDU8mjq3493f-kn-wnW_VvjEIgCEwYBhgL/s320/IMG_5796.JPG" width="320" /></a></div>
Els tres
bolets bàsics són els rovellons, els
rossinyols i els ceps. A la sopa hi posen també altres bolets que no sóc
capaç d’identificar. I al mercat comptabilitzo una quinzena d’espècies
diferents. El menjar s’acompanya de te verd, a vegades sucs de fruita i, si el
festí és de molta categoria, de báijiǔ, un licor d’alta graduació. En un dels
sopars, el parell d’ampolles que ens bevem, i amb el que brindem repetidament,
resulta ser més car que la resta del sopar (uns 400€ l’ampolla). Si be el
menjar quotidià a casa o al carrer és molt més simple (un bol de menges
diverses acompanyades d’arròs i sovint també de sopa, o la venda ambulant de
pinxos de carn o soja fregida) en el self-service del centre de les indústries
culturals, la diversitat d'ingredients a barrejar en la safata metàl·lica supera de
llarg els menús del dia del nostre país. L’únic aspecte negatiu de
l’experiència gastronòmica és la brutor que es percep arreu, des dels terres i
taules enganxifosos dels restaurants a uns lavabos i unes cuines que no
passarien els estàndards de neteja occidentals.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-Q-3rmP8FsSg/W1nrii1THCI/AAAAAAAAA7M/JhUyMEqKX64aVG-CbR4DOqmrnG7pfBmdwCLcBGAs/s1600/IMG_5820.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://1.bp.blogspot.com/-Q-3rmP8FsSg/W1nrii1THCI/AAAAAAAAA7M/JhUyMEqKX64aVG-CbR4DOqmrnG7pfBmdwCLcBGAs/s320/IMG_5820.JPG" width="320" /></a></div>
Com en la major part de cultures, menjar és un acte social
important, on s’intercanvien bromes i s’estrenyen relacions. En la meva
experiència, no s’aprofita per parlar de negocis. En canvi, la cerimònia del te
si que compleix un paper protocol·lari i de presentació d’intencions. Cal tenir
en compte que som en la regió amb el millor te de la Xina. El de més qualitat
prové d’arbres centenaris, alguns de més de cinc-cents anys. Les fulles es
cullen i es preserven, ja que com el vi, quan més anys té més bo és. El primer
cop que les fulles s’infusionen, es llença el te ja que serveix només per
netejar-les. Es comença a servir i a beure, afegint aigua calenta sense canviar
les fulles. Es considera que a partir de la quarta infusió el te agafa el color
i el sabor correctes.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Digitalització i poder<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
El govern xinès ha imposat grans restriccions a bona part de
les xarxes socials o serveis d’internet globals (facebook, twitter, google
...), substituint-los per rèpliques nacionals, algunes d’elles molt eficients.
Aquesta estratègia de control i desconnexió te efectes particularment negatius
per un àmbit particularment necessitat d’interconnexió amb la comunitat
internacional com és l’acadèmic. En general es nota la diferència entre els
investigadors que han viscut a l’estranger, van a congressos i estan al dia de
què passa al món, d’aquells que viuen reclosos en el sistema endogàmic xinès.
Pel visitant estranger, no poder accedir als servidors i xarxes socials
habituals és francament incòmode. Quan intentes utilitzar les aplicacions
xineses no només estan controlades o tenen reduïts els enllaços, sinó que moltes
no estan en anglès. Has d’espavilar-te sense el buscador, el mapa o altres serveis
de google, a més de tenir bloquejada l’adreça de gmail. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Ara bé, el nivell de digitalització de la societat és
brutal. Una de les aplicacions amb més èxit és WeChat, una espècie de WhatsApp però
més dinàmic. El primer que fa qualsevol que et coneix consisteix en demanar-te
compartir el QR de la teva targeta de visita digital. Al mateix temps, la major
part de petits pagaments es fan amb la targeta moneder del mòbil, factor que ha
reduït l’ús d’altres mitjans, molt en particular les targetes de crèdit
convencionals. Una altra xarxa social d’èxit consisteix en compartir vídeos
breus o interpretacions de cançons en karaoke. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
El partit comunista xinès compta amb 89 milions d’afiliats,
una xifra espectacular, la major part cooptats pel sistema entre els joves amb
dots de lideratge i capacitat professional. <o:p></o:p><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-pODvZ5eChkE/W1na5aFdkVI/AAAAAAAAA6Q/Ea4uQWhqnv41zVy57Q5f7hXSjS9JVga0wCEwYBhgL/s1600/LB%2Breflectit%2Ba%2BPCC.%2BKunming.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1071" data-original-width="1340" height="255" src="https://2.bp.blogspot.com/-pODvZ5eChkE/W1na5aFdkVI/AAAAAAAAA6Q/Ea4uQWhqnv41zVy57Q5f7hXSjS9JVga0wCEwYBhgL/s320/LB%2Breflectit%2Ba%2BPCC.%2BKunming.jpg" width="320" /></a></div>
Ser membre del partit és quasi l’única
manera de progressar professionalment (el 2014, de les 22 milions de sol·licituds
presentades per esdevenir membre del partit, només 2 milions foren acceptades).
Però també implica certes contrapartides, com l’obligació de realitzar tasques
de supervisió de veïns, col·legues o alumnes; tot té un cost. He parlat amb
diversos estudiants i professors que en són membre i que en privat poder ser
crítics amb molts aspectes del sistema. Han nascut i saben moure’s dins d’un
sistema autoritari que tanmateix té els seus marges. Han après a preveure els
perills, a protegir-se i a saber-se escapolir quan convé d’exigències
excessives. En una societat amb uns valors tan contradictoris –el país més
capitalista del món conduit per un partit comunista – el relativisme ideològic i
els comportaments ambigus són molt freqüents.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
En la vida quotidiana no es nota la repressió o el control
polític. El país es condueix en base a consignes i a les decisions dels líders.
Des de la cúspide del poder s’emeten els objectius i lemes que en cascada els
diversos funcionaris han d’aplicar. Discursos, presentacions de projectes o
fins i tot algunes intervencions acadèmiques els utilitzen per legitimar-se. En
el món acadèmic o en el sector de la cultura et pots trobar amb dos grans tipus
d’actitud. Per un cantó, aquells que segueixen acríticament les consignes dins
l’ortodòxia del sistema, amb discursos buits i escàs pensament i acció crítica.
Per altre cantó, aquells que, sense posar en perill la seva carrera o posició,
mostren postures més innovadores o crítiques, actitud que fins a cert punt són
ben vistes en determinades posicions o cercles.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Les jerarquies són importants. Els actes d’inauguració i
clausura són avorridíssims, amb discursos llargs i molta retòrica reiterativa. Cadascú
coneix i respecte el seu lloc. La relació dels estudiants amb els professors és
de gran respecte. Quan t’apropes a un d’ells de forma propera queden enormement
agraïts. En un país tan jeràrquic sorprèn l’escàs formalisme en la vestimenta.
Només els professors més grans van en camisa formal, però fins i tot els
càrrecs públics van sense americana i corbata. Quasi tothom vesteix a
l’occidental, i les samarretes porten missatges en anglès (no en veig cap amb
caràcters xinesos). Només les dones grans utilitzen vestits tradicionals. Entre
els joves hi ha molts menys tatuatges, pantalons estripats, arracades o talls
de cabells exagerats que a Europa. Potser hi ha menys tribus urbanes o
simplement no es vol destacar exageradament.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-1qe-5UhYqbU/W1nr8f7A3eI/AAAAAAAAA7U/xxOExHjz0hk1xH20qtV3p-5I56VTxu8ngCLcBGAs/s1600/IMG_5718.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="240" src="https://2.bp.blogspot.com/-1qe-5UhYqbU/W1nr8f7A3eI/AAAAAAAAA7U/xxOExHjz0hk1xH20qtV3p-5I56VTxu8ngCLcBGAs/s320/IMG_5718.JPG" width="320" /></a></div>
Tinc l’oportunitat de visitar una antiga fàbrica
metal·lúrgica i d’armament que ocupa unes 30 hectàrees. Un espai enorme de
titularitat i gestió governamental que vol acabar sent un parc d’entreteniment
i cultura. El coordina Lin Xioayan, un artista present també al famós districte 798 d'art de Beijing.
D’aquí a tres anys tindrà accés directe al centre en metro, i està previst que
hi hagi un hotel, diversos llocs per festes de casament, a més de galeries
d’art, botigues i centres culturals. De moment, el lloguer d'espais és gratuït amb
l’objectiu d’atreure públic i productores. Una enorme inversió pública (cal
pagar 200 salaris al mes, a part de la inversió de rehabilitació d’estructures
i edificis). Una magnitud de recursos públics inimaginable a Occident!<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
I tot això passa en una ciutat del Sud-Oest xinès el nom del
qual desconeix la immensa part de la població mundial.</div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-63703480673637578742017-11-30T20:42:00.000+01:002017-11-30T20:42:25.250+01:00Implicaciones socioeconómicas de la Lista de Patrimonio Mundial de la Unesco<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<span lang="ES">Para introducir el Año Europeo del Patrimonio
Cultural, <i>Cartaditalia, Rivista di
cultura italiana</i>, acaba de publicar en italiano, alemán, francés e inglés un
número extraordinario con aportes de expertos sobre los temas críticos que
afectan el patrimonio cultural del continente. El artículo que me pidieron se
centra en analizar críticamente las implicaciones socioeconómicas de la Lista
de Patrimonio cultural de la Unesco.* La Convención del Patrimonio Mundial,
cultural y natural de 1972 pone en marcha un proceso de selección de aquellos monumentos
o espacios patrimoniales con un excepcional valor universal desde el punto de
vista </span><span lang="ES">histórico, científico, artístico, estético,
etnológico o antropológico. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-v5lM7_BcH6M/WiBe35EBYJI/AAAAAAAAA2o/5w2UdYfnIdkZ_Ren35KshNP3WHAsDqq9wCLcBGAs/s1600/IMG_3776.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="300" src="https://3.bp.blogspot.com/-v5lM7_BcH6M/WiBe35EBYJI/AAAAAAAAA2o/5w2UdYfnIdkZ_Ren35KshNP3WHAsDqq9wCLcBGAs/s400/IMG_3776.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<span lang="ES">Desde los inicios, está claro que </span><span lang="ES">la evolución de la vida social y económica, y no el natural paso del
tiempo, es</span><span lang="ES"> la principal causa de deterioro del
patrimonio heredado. Pero ello parece no preocupar a buena parte de los actores
locales y nacionales que proponen la inclusión de un sitio en la Lista. </span><span lang="ES">¿Cómo gestionar el conflicto de miradas e
intereses? ¿Cómo transformar un sitio protegido por la Convención en un
impulsor de desarrollo humano de las comunidades circundantes sin que la propia
dinámica económica, turística y social ponga en peligro su salvaguarda y
conservación? Este es, sin duda, uno de los principales retos de los modelos de
gestión sostenible de un patrimonio de valor excepcional.</span><span lang="ES"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Con el objetivo
de controlar el proceso de propuesta, selección y protección del patrimonio
incluido en la Lista se crea en 1992 el Centro de Patrimonio Mundial. El Comité
de Patrimonio Mundial es el organismo con potestad para seleccionar, incluir o excluir
los sitios en la Lista. La elección de los miembros responde a una lógica de equilibrio
y distribución geográfica, pero termina siendo el resultado del intercambio de
favores entre países para ocupar cargos de responsabilidad en los diversos
organismos internacionales. En los últimos años el Comité ha recibido bastantes
críticas dado el sesgo favorable a candidaturas provenientes de los países
presentes en el Comité (Meskell, 2015). Asimismo, crece la exigencia de una
mayor participación de la comunidad local en el proceso de nominación y la
gestión de los sitios, con el objetivo de hacer permeable hacia la sociedad y
sustentable a largo plazo los modelos de gestión. De todas formas esta medida
no está exenta de riesgos, pues la inscripción de un sitio en la Lista es
percibida por muchos actores locales como un inductor de prestigio y desarrollo
socioeconómico. Esto explica el creciente número de solicitudes y la presión
sobre los miembros del Comité. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Dada la heterogeneidad
de casos, y las polémicas e intereses que conlleva su inclusión, es importante
plantearse el conjunto de implicaciones políticas y socio-económicas que
intervienen en cada caso.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Un primer aspecto
a tener en cuenta cuando se analiza el impacto socioeconómico de los bienes
declarados patrimonio mundial es su gran heterogeneidad. El impacto a nivel socioeconómico
de un centro histórico bien definido y reputado contrasta con aquellos sitios
de difícil acceso o con escaso reconocimiento más allá de los especialistas. Los
problemas de protección o el impacto de actuaciones vandálicas son muy
superiores en patrimonios aislados, vulnerables o frágiles, o en aquellos
situados en zona de alta conflictividad social, que en los que disponen de
recursos y ejecutan un plan de gestión bien diseñado.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En los últimos
años se ha puesto énfasis en la consecución de dinámicas de desarrollo
sustentables. Existe, evidentemente, un cierto abuso retórico del término ’sostenibilidad`
ligado a la corrección política tanto por parte de los responsables
gubernamentales como del propio sector profesional del patrimonio. La
experiencia acumulada muestra los riesgos asociados a la dinámica económica y
turística, tanto en lo que se refiere a la conservación como a las implicaciones
socioeconómicas hacia las comunidades locales circundantes. Esta situación
ambivalente genera entre los profesionales del patrimonio una posición ambigua,
alimentada por la tradicional reluctancia a compartir poder de decisión con
actores sin el suficiente nivel de instrucción y sensibilidad. Se busca, pero
al mismo tiempo se teme, una “excesiva” apropiación o “instrumentalización” de
dicho patrimonio de “excepcional valor universal” por parte de los diversos
grupos de residentes locales y sus intereses materiales y simbólicos asociados.
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Se contraponen,
así, argumentos positivos asociados a la apropiación social y a sus
implicaciones socioeconómicas, pero emergen también desafíos negativos fruto de
una deficiente relación con la comunidad. Entre los positivos destaca el aporte
de recursos y empleo a la comunidad local transformando su realidad
socioeconómica y, en consecuencia, mejora la percepción simbólica de sus
miembros con el sitio patrimonial. Asimismo, las instituciones patrimoniales
ven aumentar los fondos públicos y privados disponibles –y las oportunidades de
trabajo – gracias a una mayor legitimidad social de la protección y puesta en
valor de los bienes patrimoniales. Por lo que respecta a los desafíos negativos,
sobresale la falta de diálogo y comprensión mutua entre el punto de vista de
los expertos y la regulación patrimonial y los intereses de la comunidad. Ésta
ve a menudo limitados sus derechos de propiedad o el uso tradicional del
entorno patrimonial, y al mismo tiempo observa impotente la apropiación por
terceros de la capacidad de decisión y de buena parte de los beneficios
inducidos por la explotación comercial del patrimonio. En este contexto de
escaso diálogo o de marginación de la comunidad local aparecen fenómenos de
adulteración o instrumentalización del patrimonio y su entorno, y una cierta
permisividad hacia comportamientos destructivos, incívicos o vandálicos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En la medida que,
de forma creciente, la Convención es considerada no solo un instrumento clave
para la preservación y puesta en valor del patrimonio, sino como un inductor
directo de desarrollo, emergen conflictos de interés de carácter económico,
político, social y simbólico entre los diversos stakeholders presentes
(profesionales e instituciones del patrimonio, industria turística, proveedores
de servicios, residentes locales, etc.). La cuestión reside en deslindar los
beneficios y costes de los distintos modelos de gestión posibles y su
adaptación a cada caso particular, sus efectos multiplicadores, y la
distribución de dichos beneficios y costes entre los distintos stakeholders o
receptores pasivos (por ejemplo, residentes no organizados o turistas). Por
esta razón, comprometer en la defensa del patrimonio y en una distribución
justa de costes y beneficios a grupos de interés con valores e intereses contrapuestos
es particularmente importante, y al mismo tiempo complejo. En función del
modelo de participación propuesto y de la acción o inacción –más o menos
sesgada – de las autoridades y de los responsables de gestionar el bien
patrimonial se puede generar distintos niveles de satisfacción o de frustración
social. Para conseguir un verdadero desarrollo sostenible es necesario superar la
inercia burocrática, la falta de datos y métricas, o las fuerzas económicas
externas que generan fallos de gestión y el no empoderamiento de la comunidad.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En los sitios y
ciudades de mayor renombre, el stress provocado por el turismo de masas hacia
el patrimonio, así como sobre la población local, se acentúa. Europa concentra
buena parte de estos casos dado la preeminencia del viejo continente como
principal destino turístico mundial, tanto en lo que afecta a monumentos y
paisajes, pero muy en particular en los centros históricos las ciudades más emblemáticas
y alrededor de los espacios patrimonio mundial. En estos contextos, es crucial disponer
de un buen modelo de gestión y, aun y su dificultad, de indicadores para medir
los umbrales de sostenibilidad y las externalidades negativas de dicho fenómeno.
Pero al mismo tiempo es importante entender la actividad económica generada y
sus efectos multiplicadores más allá de la industria turística (hospedaje,
restauración, transporte, animación turística) y de sus servicios asociados
(financieros, seguros, comercio, etc.). En el ámbito estrictamente cultural, el
turismo patrimonial tiene efectos positivos sobre los profesionales dedicados a
la conservación patrimonial o la mediación cultural, así como entre los
artesanos y otros oficios artísticos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Uno de los
primeros indicadores utilizados, inicialmente solo en el ámbito del patrimonio
natural, consistió en medir la capacidad de carga física del espacio por una
sobrecarga de visitantes. Una mirada más hedónica ha permitido evolucionar
hacia el concepto de capacidad de acogida. Ésta tiene en cuenta tanto los
aspectos relativos al recurso patrimonial físico –deterioro, costes de
restauración y mantenimiento –, como la calidad de la propia visita –goce,
aprendizaje, satisfacción–, teniendo en cuenta una diversidad de usos y
actividades alternativas. Pero para conseguir un verdadero desarrollo
sostenible, se debería añadir a los indicadores de preservación del recurso y
de satisfacción de los visitantes, indicadores que midieran los efectos a medio
plazo de las transformaciones socioeconómicas y culturales sobre la población
local. La dificultad de tal empresa, adaptada a cada caso y contexto, explica
el escaso desarrollo de este tipo de estudios, aun y su importancia cara a las
alternativas de gestión de los sitios y a la negociación entre los actores
involucrados.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Idealmente, cada
grupo de interés podría evaluar el sumatorio de efectos positivos y negativos
sucedidos en un periodo determinado, y negociar con los demás agentes medidas
compensatorias. De todas formas, es complejo comparar resultados tangibles
–como por ejemplo el coste de mantenimiento, el número de visitantes, los
puestos de trabajo generados, o el incremento del coste de vida para el
residente local – con percepciones individuales o colectivas tales como el
prestigio, el aprendizaje o el placer.
Dificultad que aumenta en función de la información disponible,
distribuida asimétricamente, las mediciones interesadas de algunos agentes, u
otros factores internos y externos que inciden en el impacto. Evidentemente, la
realización exclusiva de estudios de impacto económico explicita una dimensión
al tiempo que omite las demás, reforzando los intereses particulares de
determinados agentes.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">El compromiso
internacional y la mayor visibilidad comporta, en muchos países, una
redistribución asimétrica de la inversión pública y privada en el conjunto de
la oferta patrimonial, y muy en particular de la disponibilidad continuada de
recursos económicos, técnicos y humanos. A un nivel más micro, a menudo implica
una modificación de la normativa urbanística y una transformación de la
tipología de actividades económicas presentes, con un incremento claro del
sector turístico, así como de los servicios asociados al patrimonio. Este
conjunto de cambios tiene efectos en los usos sociales del territorio y en la
estructura social, aspectos que terminan por transformar los valores y
comportamientos sociales y culturales. No es fácil medir dichos cambios y, en
particular, la percepción subjetiva de los mismos por parte de las comunidades
afectadas, pues está en función de la experiencia previa, la velocidad del
cambio y la capacidad para internalizarlo. En muchos casos, la percepción
invasiva del turismo se reduce cuando el flujo crece lentamente, aunque en
valores absolutos sea muy alto.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">La imposición de
unos intereses sobre los demás, o la existencia o no de negociaciones entre
agentes con fuerza asimétrica está en base de las tensiones existentes en el
proceso de nominación y en los posteriores modelos de gestión.
Tradicionalmente, los objetivos intrínsecos (protección y puesta en valor del
patrimonio) han dominado, aunque sea retóricamente, sobre objetivos extrínsecos
tales como el desarrollo socioeconómico. Sin embargo, éste acostumbra a ser la
finalidad implícita de la mayoría de propuestas de inclusión. </span>En un mundo donde
el patrimonio flota entre ser moneda de cambio de la identidad o convertirse en
palanca de valor y desarrollo, entre la apropiación de una esencia y el
enriquecimiento a través de la experiencia (Greffe, 2014), la dimensión e
impacto socioeconómico del mismo adquiere un papel cada vez más determinante.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">* El presente
texto es una síntesis del artículo publicado: BONET, L. (2017), “The
socio-economic implications of the UNESCO World Heritage List”, Cartaditalia,
Rivista di cultura italiana (Special edition for the European Year of Cultural
Heritage). </span><span lang="IT">Bruxelles:
Instituto Italiano di Cultura di Bruxelles & Bertelsmann, November, v. II,
p. 300-321. <o:p></o:p></span></div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-45194486104916452192017-09-24T22:39:00.000+02:002017-09-25T21:38:41.592+02:00Carta abierta sobre el actual conflicto político en Cataluña<div class="MsoNormal">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-w8xPNEMlL_c/WcgXjCvaTUI/AAAAAAAAA1o/DuTnvhlsm98rgIFgbufYW9CXNFe_oSO8QCLcBGAs/s1600/democr%25C3%25A0cia%252C%2Bllibertat%2Bd%2527expressi%25C3%25B3.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="400" height="320" src="https://2.bp.blogspot.com/-w8xPNEMlL_c/WcgXjCvaTUI/AAAAAAAAA1o/DuTnvhlsm98rgIFgbufYW9CXNFe_oSO8QCLcBGAs/s320/democr%25C3%25A0cia%252C%2Bllibertat%2Bd%2527expressi%25C3%25B3.png" width="320" /></a></div>
<span lang="ES">Muchos amigos y
colegas no catalanes me preguntan últimamente sobre el difícil encaje de
Catalunya en España. Para muchos extranjeros con un conocimiento superficial
del tema, la transición política de la dictadura a la democracia, la
descentralización política y la modernización de la sociedad española les
parece un caso bastante ejemplar. Por otro lado, la demanda de independencia
por parte de Cataluña genera malestar pues es percibida como poco solidaria con
otras regiones españolas más pobres. Asimismo, en un planeta y una Europa cada
vez más interdependientes, no entienden la creación de nuevos estados, en
particular cuando dicho proceso genera desestabilización en un mundo cada vez
más complejo e interconectado. En este contexto, la reivindicación catalana no
genera mucha simpatía.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Por lo que se
refiere a mis amigos españoles, al principio me preguntaban afectados
emocionalmente por la deriva independentista, pues cuesta aceptar que un grupo
muy significativo de catalanes hayan dejado de creer en España como el espacio
desde donde construir un futuro político compartido. De todas formas, en los
últimos cuatro o cinco años dejaron de preguntar, ante un tema que genera
incomodidad. Quizás, intuyo yo, porqué son conscientes de hacia dónde nos lleva
la negativa a negociar por parte del gobierno y el establishment político
español, y porqué están hartos de un tema omnipresente en los medios de
comunicación y al que acceden, mayoritariamente, desde un único ángulo (toda la
prensa en papel y las televisiones en abierto españolas presentan solo el punto
de vista del nacionalismo español, ridiculizando o negando la voz del otro). Desde
su punto de vista, en democracia, la ley y el estado de derecho deben respetarse,
y la insumisión del parlamento y el gobierno de Cataluña les parecen
inaceptables. Solo durante estos últimos días, cuando la represión por parte
del gobierno español ha mostrado su cara menos amable, se empieza a notar cierta
solidaridad (en la medida que está en juego la calidad democrática en el
conjunto de España) y la necesidad de hablar para crear puentes, desde el
respeto a la diferencia y a la libertad.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES">Un poco de historia: génesis del desencuentro entre
Cataluña y España<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En el tránsito de
la edad media a la edad moderna, tres grandes sistemas políticos se distribuyen la península ibérica*. Castilla, política y demográficamente dominante, con un
sistema de poder centralizado en una monarquía absoluta. Portugal, con un gran
proyecto mercantil y colonial, pero subyugado durante doce lustros bajo la
corona hispánica (1580-1640). Y Aragón, una confederación de estados bajo un
único monarca (situados en el este peninsular y el sur de Italia), basada en el
pacto entre el rey y las cortes de cada reino, quedando la función recaudatoria
en el órgano ejecutivo de las cortes (la Generalitat –nombre del actual
gobierno de Cataluña – se instaura en 1359). Cataluña, que había liderado la
expansión mediterránea, entra en declive durante el siglo XV en la medida que
la peste, los conflictos internos y el proyecto mercantil mediterráneo es
substituido por el transatlántico. Durante los dos siglos posteriores, ya bajo
el dominio de los Augsburgo, cerrada la posibilidad de participar en los
proyectos coloniales de las otras dos potencias peninsulares, intenta conservar
su autonomía política hasta el enfrentamiento final de 1714. En dicha fecha,
abandonada por los aliados austríacos y británicos, los antiguos reinos
peninsulares de la corona de Aragón pierden la guerra contra el pretendiente
Borbón, y con ello su autonomía política al ser integrados por la fuerza de las
armas al Reino de Castilla. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">La apertura al
mercado colonial y la posterior industrialización permitirán un creciente empuje
demográfico y económico, que allanan una identificación creciente de las élites
catalanes hacia el proyecto estatal español. Pero las crisis recurrentes que
caracterizan el siglo XIX español (invasión Napoleónica, pérdida progresiva de
las colonias americanas, tres guerras civiles consecutivas, golpes de estado …)
junto a la incapacidad del sistema político español para crear un estado
moderno (con un poder caciquil al servicio de la oligarquía agraria y una
política colonial fracasada), crea las condiciones para buscar una alternativa
distinta. La mirada romántica hacia las glorias medievales y el espejo que
representan casos homónimos como el griego, polaco, noruego o irlandés, llevan
a la construcción de unos mitos y un relato nacional alternativos a los que
ofrece el nacionalismo español. La represión del estado crecerá en la medida
qué en lugar de ofrecer una alternativa modernizadora intentará imponer por
todos los medios a su alcance el idioma español y su imaginario nacional,
percibido como rancio. Ambos nacionalismos se refuerzan mutuamente, con la
diferencia que el español cuenta con la fuerza coercitiva del estado, muy en
especial durante los largos periodos dictatoriales que caracterizan el siglo XX
español.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">La transición
política posterior a la muerte del dictador es fruto de un pacto asimétrico
entre las fuerzas del tardo franquismo y una débil oposición, impulsado desde
Europa y Estados Unidos de acuerdo con el establishment económico español, que ansía
integrarse al proyecto político-económico europeo. Una de las condiciones necesarias
para cerrar la brecha abierta con la guerra civil era dotar de autonomía
política a Cataluña y al País Vasco. Pero para que los ganadores de la guerra
lo aceptaran era imprescindible garantizar sus prebendas (conversión de todos
los miembros del partido, sindicato y organizaciones del régimen en
funcionarios del estado), blindar la unidad de España en la Constitución
(artículos 2 y 8, que establecen la indisoluble unidad de la nación española,
patria común e indivisible de todos los españoles y como misión de las fuerza
armadas defender su integridad territorial), y mantener un sistema tributario
centralizado (con la excepción del cupo vasco y navarro) para controlar
indirectamente la inversión pública (y sus beneficiarios). Asimismo, para
evitar un sentimiento de discriminación y al mismo tiempo aguar el proceso, el
acceso a la autonomía se abre al conjunto de regiones españolas. En todo caso,
el estado de las autonomías (no muy lejano al modelo federal) permite un desarrollo
social y político sin precedentes, pero no exento por desgracia de algunos de
los males que caracterizaban la cultura política española (corrupción,
clientelismo …). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES">¿Por qué si el modelo funcionó durante sus
primeras dos décadas, genera un sentimiento de frustración entre los catalanes?<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Para entender
esta frustración se debe tener en cuenta la poca consideración del estado a la
identidad cultural y lingüística, a la particular organización social, y a los
intereses económicos específicos de Cataluña. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Para la gran
mayoría de españoles existe una jerarquía mental que sitúa el castellano –el
único que es obligatorio conocer– por encima de los demás idiomas hispanos. Las
cosas importantes se hacen en español pues esta es una lengua universal, con enorme
impacto económico e inmolarse culturalmente en un idioma minoritario es de
mentes cerradas, poco inteligentes. Los catalano-hablantes no somos tontos y
aprovechamos nuestro gran dominio del español, pero pensamos en catalán y nos
gustaría que nos respetaran por ello. No deja de ser sintomático, por su valor
simbólico, que en el Parlamento español se pueda escuchar un discurso en el
idioma de un invitado extranjero, pero esté prohibido que sus diputados o
senadores usen otro que el español. O que España se haya opuesto a que el
catalán sea usado en alguna sesión específica del Parlamento Europeo. No
entienden que el bilingüismo es una fortaleza en un mundo globalizado, y que
para defender el idioma más débil debes protegerlo mínimamente. La inmersión lingüística,
una de las políticas más criticadas por el nacionalismo español del sistema
educativo catalán, da a niños de todos los orígenes la oportunidad de dominar por
igual catalán y castellano, un modelo de éxito que hace el país más equitativo.
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En relación al
desarrollo económico, las prioridades y la inversión del estado han
discriminado claramente a Cataluña y al este peninsular, lastrando su capacidad
de continuar siendo motor de la economía española. Las decisiones en
infraestructuras son concluyentes. España ha construido en los últimos
veinticinco años casi 3.000 Km. de tren de alta velocidad, conectando la
capital con prácticamente todas las grandes ciudades del estado. Mientras
tanto, la línea férrea que conecta la segunda y la tercera ciudad más grandes
del país (Barcelona y Valencia) no solo no tiene alta velocidad, sino que es
una vía única donde los trenes deben esperar en las estaciones. Y esto pasa en
el principal eje de exportación de España hacia el resto de Europa. Otro
ejemplo reciente de este verano, es el último acuerdo hispano-ruso, donde las
autoridades españolas imponen que todos los vuelos sobre territorio ruso con
destino a España deben tener por origen o destino Madrid, cosa que impide el
intento de Norwegian de conectar el aeropuerto de Barcelona con el de Tokio.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Asimismo, el
diseño del sistema económico y fiscal concentra la recaudación tributaria en la
comunidad de Madrid y en menor medida en Cataluña, muy por encima de su peso
demográfico, de producción o de consumo. Prácticamente todos los impuestos
especiales, que graban el consumo de energía o tabaco, y buena parte del
impuesto de sociedades, se concentra en Madrid, sede de las grandes empresas y
donde viven la mayoría de los españoles con mayor patrimonio y renta. El
sistema radial económico y de comunicaciones está desertizando buena parte del
agro y las ciudades medias españolas. La meta de los profesionales más
competitivos es terminar profesando en la capital, o si se es catalán, en
Barcelona o en algún país extranjero donde se den las mejores condiciones y
remuneraciones.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Por otro lado, desde
un punto de vista socio-político, la realidad catalana es substancialmente distinta
a la española. El sistema de partidos y su representatividad electoral en el
parlamento y los municipios catalanes, con pactos y coaliciones de gobierno,
difiere claramente del sistema casi bipartidista del estado, donde nunca ha existido
un gobierno de coalición multipartido. El diálogo y negociación permanente
entre los gobiernos catalanes y una sociedad civil muy crítica y participativa,
fruto de un tejido asociativo dinámico y de una sociedad con consciencia
identitaria dentro de su gran heterogeneidad, contrasta con unas relaciones
mucho menos porosas a escala española, donde la relación entre el poder y la
ciudadanía es más distante y clientelar. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Ahora bien, no
nos engañemos, de los 7,5 millones de habitantes de Cataluña, solo el 35% de la
población tiene por lengua materna el catalán, aproximadamente la mitad han
nacido o descienden de otras regiones de España y la población de origen
extranjero alcanza el millón y medio de habitantes. En esta realidad tan
heterogénea, casi el 80% de los ciudadanos quieren resolver el actual conflicto
votando, dando la voz a los ciudadanos de Cataluña. A la gran mayoría les
gustaría que fuera a través de un referéndum pactado con el gobierno central,
pero ante la negación sistemática del mismo, la mitad de los votantes quieren hacerlo,
en cualquier caso. A estas alturas, no creo que sea posible con unas garantías
democráticas mínimas el próximo 1 de octubre, pues la represión del estado no
lo permitirá. ¿Pero qué otra alternativa le queda a la sociedad catalana? Ante
una relación de fuerzas totalmente asimétrica, un David contra Goliat, la
insumisión es para muchos la única alternativa. Algunos dicen que estamos ante dos
nacionalismos enfrentados, ambos igual de malos, pero a mí me parece que uno
tiene la fuerza coercitiva y la mayoría para imponer en el Parlamento o en un
referéndum a escala española su posición sin respeto a la de una minoría
demográfica. Es posible que, para justificar su acción, el presidente del
gobierno español adelante las elecciones para obtener una mayoría absoluta que
lo legitime, gracias al votante nacionalista español que se siente agredido
ante el desafío independentista. A mí me preocupa no solo el futuro de Cataluña
sino también la calidad democrática del conjunto de España.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES">¿Por qué se ha llegado a una situación límite, con
represión directa por parte del estado y uso del derecho penal para resolver un
conflicto político?<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Este es un
conflicto de legitimidades. Para los defensores del estado de derecho español,
la convocatoria por el Parlamento de Catalunya de un referéndum prohibido
explícitamente por el Tribunal constitucional es ilegal. Para los defensores de
la consulta, ante la reiterada negativa del parlamento y el gobierno español a
que se pueda consultar al pueblo de Cataluña o negociar alguna alternativa
política, la única solución para forzar la situación consiste en llamar al
pueblo de Cataluña a votar. Y esto, a sabiendas del enorme riesgo personal para
sus promotores (tal como ya está pasando, con la detención de altos cargos del
gobierno catalán, la citación judicial de 750 alcaldes, o la inculpación de la
mesa del parlamento catalán). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Los grandes
avances sociales en la historia de la humanidad, en particular aquellos que más
se oponía al statu quo imperante, se han conseguido gracias al tesón e
incumplimiento de la legalidad vigente por parte de sus promotores. Las
luchadoras por el derecho de voto de la mujer, en contra del apartheid, de la
igualdad racial en EEUU, en favor de la caída del muro de Berlín o la
independencia de la India sufrieron penas de cárcel por infringir el estado de
derecho reinante, el de unos poderosos que no querían escuchar ni respetar los
derechos legítimos de los débiles. Cuando un amplio abanico social no considera
legítima una ley y se la salta, es el momento de preguntarse qué pasa y hacer
política. Es evidente que existe un conflicto de legitimidades, sobre qué
comunidad política es soberana para decidir su futuro. Para buena parte de los
españoles, la soberanía está en la nación española; para una mayoría de
catalanes, Cataluña es una nación cultural y política, con derecho a decidir su
futuro sin el consentimiento del resto de españoles.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Para mí, las
naciones se expresan en su voluntad de ser. Los estados modernos construyeron
naciones para legitimarse social y políticamente. La gran mayoría de países que
conforman Europa son consecuencia de distintos procesos de secesión de antiguos
imperios. Siete de los actuales estados miembros de la UE no existían en 1990 y
lograron la independencia después de referéndums considerados ilegales por sus
países de origen. España no ha sido capaz de construir plenamente un
estado-nación, ni otra alternativa basada en el pleno respeto a su diversidad
política, cultural y lingüística. La idea de nación de naciones genera
incomodidad en todos aquellos que tienen idealizada una nación homogénea,
basada en unos mitos fundacionales, unas tradiciones, un idioma y un destino
común, indisoluble. Para ellos, un modelo a la Suiza, donde los suizos alemanes
no se les pasa por la cabeza imponer su idioma, modelo educativo u organización
político-social a los suizos franceses o italianos, es inconcebible. Si para
mantener la matriz castellano-española al conjunto de pueblos que viven en las
actuales fronteras del estado español es necesario imponerlo a través de la
represión, legitimado en una mayoría parlamentaria que no respeta a las
minorías, lo harán.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En estos momentos
estamos en una clara situación perdedor-perdedor. España es percibida como un
estado incapaz de resolver sus problemas políticos internos, ocupada en
reprimir en lugar de seducir a millones de sus ciudadanos con una propuesta
atractiva de proyecto de convivencia y progreso en común. El modelo autonómico
actual, con autonomía en la gestión de bastantes servicios públicos, pero
férreo control central de los ingresos, conlleva en la práctica muy escasa
autonomía política (excepto para el País Vasco y Navarra que tienen haciendas
propias). Por otro lado, el sentimiento anticatalán de una parte de la
población española, que llega a veces a desafortunados calificativos
despectivos como “perro catalán” o “polaco de mierda”, o a campañas de boicot
comercial a productos catalanes (tengo en casa una octavilla llamando al boicot
que me dieron en el metro de Madrid), no ayudan a crear cohesión. En la campaña
del PP contra el Estatuto de Cataluña de 2006 (la ley que rige la autonomía
catalana) se consiguieron 4 millones de firmas, prácticamente todas en el resto
de España, simplemente porqué en el preámbulo se afirmaba que Cataluña era una
nación. Estatuto que había sido aprobado por el parlamento español y refrendado
posteriormente en referéndum en Cataluña. Fruto de aquella campaña, el Tribunal
constitucional español (un tribunal sesgado políticamente, con un presidente
antiguo militante del PP) modificó la ley rompiendo el consenso de la
transición, que preveía una soberanía compartida (por esto la doble aprobación
del parlamento español y el pueblo de Cataluña).<o:p></o:p></span><br />
<span lang="ES"><br /></span>
<span lang="ES"></span><br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">La situación
actual es extremadamente tensa. A diferencia de Canadá o el Reino Unido con Quebec
y Escocia, el gobierno español y los principales partidos estatales no aceptan
resolver este tema pactando un referéndum con todas las garantías democráticas.
Aunque probablemente ganaría el no a la independencia, no quieren reconocer la
soberanía política a Cataluña. ¿Es posible someter por la fuerza hoy en Europa a
un pueblo convencido de su derecho a decidir su futuro político? ¿Cómo se va a
resolver un conflicto político cuando se ha obligado a policía, fiscales y
jueces a tomar cartas en el asunto por la vía penal? El respeto a los derechos
humanos y políticos está en juego en el conjunto de España, pues desgraciadamente
en este caso se aplica la vieja sentencia</span><span lang="ES"> </span><span lang="ES">de la restauración borbónica «Para los
enemigos la ley, para los amigos el favor». Ante esta doble barra de medir,
ante el desprestigio de la justicia y la política, el futuro de Cataluña y de
España están en peligro. Ojalá no entremos en una deriva al estilo de Erdogan. A
los viejos imperios les cuesta construir puentes provechosos para ambas partes
con los pueblos que sometieron. Esperemos que la negociación política reemplace
a la represión teniendo en cuenta la convivencia y la libertad de los pueblos.<o:p></o:p></span><br />
<span lang="ES"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;"><span lang="ES">*A</span>demás de Navarra que aunque persista formalmente hasta 1841, pierde su independencia en 1515</span>.</div>
</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com13tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-86363466217045385452017-06-18T23:00:00.001+02:002017-06-18T23:00:18.235+02:00Kiev<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-NCMwmgKPzA8/WUboskhZAHI/AAAAAAAAA0Y/ApGGkcXA0ZkUyk8oVCiJA1E35As2FFsHACLcBGAs/s1600/IMG_3325.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1600" height="300" src="https://1.bp.blogspot.com/-NCMwmgKPzA8/WUboskhZAHI/AAAAAAAAA0Y/ApGGkcXA0ZkUyk8oVCiJA1E35As2FFsHACLcBGAs/s400/IMG_3325.JPG" width="400" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
En només quatre mesos de diferència (desembre 2016 i abril 2017) he participat en jornades amb professionals culturals a Sant Petersburg i a Kiev. Aquest fet m’ha permès parlar amb persones amb visions crítiques i reflexionar sobre el dinamisme i situació política i econòmica de dos països enfrontats. La històrica porta de Rússia a Occident és una destinació turística molt coneguda gràcies a la seus palaus, teatres i al gran museu de l’Hermitage. En contraposició, la capital d’Ucraïna quasi no rep turisme i és una desconeguda per a l’europeu mitjà. Les úniques notícies que publiquen els mitjans són sobre la guerra amb Rússia i els seus aliats a l’Est i a Crimea, la tensió política durant les revolucions taronja i per la dignitat (també coneguda com EuroMaidan), o ara amb Eurovisió. No és estrany que fins i tot jo arribés amb escassa informació sobre el que m’anava a trobar.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Sóc a la capital d’un país amb un conflicte armat obert,
però la guerra quasi no es nota. Esporàdicament, un grup de soldats creua el
carrer, però això és tot. La vida continua i la gent passa sense mirar els
anuncis que al metro busquen reclutes per un exèrcit fonamentalment professional.
Els salaris varien notablement entre els soldats que estan a primera línia o
els que asseguren la intendència a la rereguarda. A l’aeroport, una interessant
exposició de fotografies sobre la vida de la milícia al front, d’un
hiperrealisme adulador però que deixa entreveure una certa mirada mordaç sobre aquest
món, no atreu la mirada de ningú. Quasi em fa vergonya observar-la atentament. Els
professionals i les persones privilegiades que poden agafar avions no volen
veure aquesta realitat. No obstant, la gran majoria de famílies sense recursos
tenen algú guanyant-se la vida, bé participant a la guerra, bé com a
treballador temporal a Occident. Però d’això se’n parla poc. Els fills viuen
amb els avis en un món rural o en petites ciutats sense futur i semblen no
entendre el sacrifici que uns pares absents fan per assegurar-los una vida
millor. Aquest és un país fortament dualitzat, geogràficament i socioeconòmicament. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Quan li explico a un taxista que Kiev, en comparació a Sant
Petersburg, es veu força més dinàmica, amb molts edificis nous, múltiples grues
i bons cotxes pel carrer, dubta si creure’m. Pessimista congènit sobre la
realitat local i malfiat davant la tergiversació propagandista del govern i els
mitjans s’alegra que marxi amb una mirada positiva de la ciutat. La informació
que li arriba del país veí, a través d’alguns canals de la televisió russa –els
oficials estan prohibits– o de veïns amb familiars a Crimea o a Moscou no
coincideix amb el que li explico. Li costa acceptar que Rússia, l’imperi pel
qual Ucraïna és un peó en el tauler geoestratègic global, sigui un gegant en
peus de fang (tancament, desigualtat, regressió demogràfica, dependència del
mercat de matèries primeres ...). La majoria de cançons tradicionals ucraïneses
tenen totalitat menor, com les catalanes. Transmeten una nostàlgia i una
tristesa existencial pròpia de països sotmesos, que malgrat la seva identitat
híbrida resisteixen a l’embat extern. Cal no oblidar que la població d’aquesta
ciutat és bilingüe, sent paradoxalment el rus l’idioma dominant en la majoria
de llars.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Kiev està dividida pel Dnièper, el gran riu que provinent de
Bielorússia creua tot el país fins a desembocar a la mar Negra. Durant segles
dividí Rússia del regne de Lituània i Polònia. A l’Oest, encimbellada en
diversos turons, hi ha la ciutat històrica amb les seves catedrals de cúpules
daurades i teulats verds, els edificis governamentals, alguns palaus
aristocràtics i l’eixample burgès. A l’Est, al límit d’una interminable
planúria, els barris dormitori d’alts edificis. Els d’època soviètica són
impersonals; els més recents, molts d’ells encara a mig construir gràcies al
blanqueig de capitals procedents de la corrupció, d’un gust pretensiós. La
ciutat ha rebut un enorme flux de persones procedents de les zones en conflicte
i de l’imparable èxode rural. L’economia nacional es concentra en quatre o cinc
grans ciutats, mentre que l’atur i la depressió dominen bona part de la resta
del país. El metre quadrat d’un apartament nou a la riba esquerra està en uns
1.000 dòlars; al centre pot arribar als 5.000.
Malgrat la proximitat a la UE, la moneda de referència és el dòlar,
probablement un signe de la importància i la inversió dels Estats Units en el
patí de darrera de Rússia. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Aquest és un país sense ideologies aparent. Els grans
partits polítics tenen el nom dels seus líders o d’eslògan patriòtic. Són grups
de poder que usen retòriques més o menys nacionalistes o populistes. La majoria
de la gent està decebuda davant la impunitat de la corrupció i les clienteles,
però no hi ha protestes massives. En bona part de la població, la por a la
manipulació per part de l’enemic exterior ho justifica tot; a l’altre cantó,
pels més russòfils i nostàlgics de l’època soviètica, l’ambient és ambivalent:
hi ha por a la dependència però alhora seducció envers el lideratge fort de
Putin. La defensa dels interessos dels més desvalguts queda en mans d’accions
esporàdiques d’activistes pro drets humans. Els sindicats, molt dèbils,
pràcticament no compten. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
¿Què en queda de la revolució de la dignitat en aquesta
societat on la corrupció és estructural (tant val per alleugerir una llista
d’espera mèdica, aconseguir un bon veredicte judicial o assolir un millor
tracte administratiu) i en mans d’un capitalisme oligàrquic? Alguns activistes
intenten preservar-ne la memòria, com el museu on dono la conferència, però
sembla que la major part de la població accepta resignada el fat del país. Els
nous rics, molts d’ells antics gestors d’empreses soviètiques afavorits pel
procés de privatització i relacions privilegiades amb el poder, viuen i es mostren
arrogantment. Davant dels restaurants cotxes luxosos amb xofers al volant
ocupen descaradament les voreres. En aquests aspectes Ucraïna s’assembla
malauradament molt a la resta de veïns regionals!<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
La ciutat es prepara per festejar Eurovisió, espectacle ideal
per evadir-se i per promoure el país a l’exterior. La principal avinguda del
centre estarà tallada durant un mes i la gent oblidarà les penes. Probablement
uns quants oligarques i alts funcionaris s’ompliran la butxaca. Moltes de les
intervencions monumentals presenten des d’un punt de vista estètic un cert orientalisme
kitch: des de l’escut del govern, el monument a la gran mortaldat per la fam
provocada per Stalin als anys trenta o la columna commemorativa de la plaça
Maidan, als edificis de nova construcció o el propi festival d’Eurovisió.
Aquesta orientació estètica, no tant allunyada del realisme arquitectònic
soviètic, tan pompós i barroc, contrasta amb la imatge dels joves que et creues
pel carrer o per algunes intervencions d’artistes contemporanis. Joves amb
pantalons estripats, cueta o cabells rapats al lateral o que deixen entreveure
tatuatges variats que no difereixen dels seus col·legues occidentals. En canvi,
a la universitat els alumnes i sobretot el professorat vesteixen de manera sorprenentment
clàssica. Potser va en consonància amb la monumentalitat dels edificis, els
passadissos encatifats, els retrats i bustos de científics i la prosopopeia
dels actes acadèmics. La gran majoria de professors vesteixen americana i
corbata, i les senyores faldilles, mitges i sabates de tacó. Sembla que acabo
de retrocedir unes dècades!<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Les assistents al seminari que dono al Museu de la Revolució
de la dignitat (resultat de la donació de la col·lecció etnològica d’una
activista prominent) són, com és habitual en l’àmbit de la cultura,
majoritàriament dones. Entenen a mitges, però no gosen parlar en anglès. Un
professorat d’idiomes estrangers deficient, una història reclosa en l’àmbit
d’influència russa i les dificultats per viatjar no han esperonat el
coneixement d’idiomes ni la internacionalització de la major part d’operadors
culturals (i això, malgrat la notable existència de fons de cooperació
internacional a disposició). Coneixedor del fenomen, he fet traduir la meva
presentació de power point a l’ucraïnès (fet que em distingeix de la gran
majoria de conferenciants estrangers) i comptem amb una noia que fa traducció
consecutiva. No és una gran professional i desconeix la temàtica tractada, però
en acomiadar-se em diu que li ha interessat molt l’exposició. Quan davant una
pregunta sobre com tractar els espais patrimonials de significació política
recent o controvertida, els explico el cas del Born; la traductora no entén
res. Per ella, com per a tanta altra gent sense coneixement d’altres contextos
històrics internacionals, la complexa integració de Catalunya a Espanya és
incomprensible. Barcelona és, tan sols, un meravellós destí turístic.
Tanmateix, el repte de gestionar el patrimoni simbòlic en sistemes culturals heterogenis
té una gran rellevància. El respecte a les mirades diferents no ha d’impedir
explicar els patrimonis per alguns plens de significat, per a altres incomodes,
tot afavorint un diàleg construït sobre el coneixement i no sobre la reiteració
d’estereotips falsos o interessats. La post veritat, o la manca de
contextualització seriosa, s’ha utilitzat des de temps immemorials per
instrumentalitzar el patrimoni i la història al servei dels vencedors.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Aquest cop he pogut fer quelcom que considero
imprescindible: visitar abans de la sessió projectes i equipaments culturals de
la ciutat i mantenir converses amb professionals del sector. D’aquesta manera
puc apropar-me als participants amb exemples locals, il·lustratius dels
conceptes abstractes de la presentació. Altrament, sense un mínim referent
local no queda més remei que utilitzar casos famosos –fet que reforça l’<i>star system</i> internacional dominant–, o
fer proselitisme de la meva realitat d’origen, cosa que tampoc m’agrada. En
canvi, quan utilitzes exemples locals, no només mostres un respecte envers els
assistents i la realitat que visites, sinó que les reflexions penetren més
fàcilment. Existeix, tanmateix, el perill que una errada interpretativa o
simplement un coneixement superficial de la realitat et porti a conclusions errònies
o a ferir susceptibilitats. Per això és important emfatitzar el propi
desconeixement i la subjectivitat de la mirada, en particular quan vols
transmetre un cert compromís ètic en qüestions compromeses. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
En el cas de Kiev he tingut la sort de passar un bon grapat
de les hores prèvies amb l’Ihor Savchak, un activista cultural de primer ordre,
col·laborador de la Fundació Europea de la cultura per enfortir la societat
civil a escala regional. Ja de ben
jovenet sortí al carrer en les protestes del final de la Unió Soviètica i ara fa
tres anys, amb quatre fills a sobre, participà en la Revolució de la dignitat.
Amb ell no només hem parlat llargament de la situació del país, dels seus
problemes i esperances, sinó també hem recorregut els espais de la massacre
durant la revolta EuroMaidan de l’hivern de 2013-14, a més de visitar la
magnífica Catedral de Santa Sofia o el Centre d’exposicions de l’Arsenal, entre
altres espais. Aquest darrer és un bon
exemple de programació. Les dues exposicions actuals són molt interessants, una
dedicada a presentar l’art naïf produït al país fora dels circuits oficials al
llarg del convuls segle XX, en diàleg amb propostes d’artistes contemporanis;
la segona amb una proposta educativa participativa sobre diferents processos
evolutius. La visita conclou amb un magnífic pastís de pastanaga al cafè del
centre. Aquesta experiència contrasta amb la resta d’equipaments visitats
gestionats pel Ministeri de Cultura, amb museografies antiquades,
sobreabundància de personal no incentivat i mal pagat i gran desaprofitament
dels recursos. A la Catedral o al Museu Nacional d’Història d’Ucraïna les
botigues fan pena. En aquest darrer la noia a càrrec se sorprèn de les preguntes
sobre el model de gestió que li plantejo fins que l’hi explico el meu interès
professional en la matèria.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
No es pot acabar el reportatge de la visita a Kiev sense
comentar la qualitat gastronòmica dels seus restaurants i l’excel·lència de
l’oferta de pastissos dolços i salats presents en moltes cafeteries.
Embolcallats d’una pasta fina, estan abundosament farcits de melmelades de
fruites o de suculentes barreges de carn i verdures: ànec, pera i espinacs,
samfaina o pollastre amb xampinyons. Al restaurant típic ucraïnès on hem sopat,
ens han servit amanida de bolets marinats, verdures macerades, pilota de carn
picada de porc farcida de mantega i herbes, i per postres uns raviolis farcits
de melmelada de cireres i mores, acompanyat de bon vi local. Al migdia, baixant
del museu d’història, en una caseta escalfada per una estufa-forn de ceràmica
que desprenia una fantàstica olor de fusta, el menú del dia ha costat poc més
de 2€ per cap. Constava d’una sopa de verdures, una amanida de remolatxa amb
crema agra i una pilota de carn picada amb puré de patates acompanyats d’una
beguda tèbia feta de la maceració de diverses fruites assecades. Nutritiu i deliciós!
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Al carrer diverses parades venen tot tipus de records a molt
baix preu, des de tèxtils i peces de fusta tradicionals als productes clàssics
de la nostàlgia soviètica: gorres, màscares antigàs, barrets folrats i
medalles. Com deia un enviat de Moscou a Geòrgia, aquest poble indomable és
compra amb medalles. A manca de Déu, la ideologia comunista es reforçava amb
una barreja de repressió, retòrica grandiloqüent i moltes medalles. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
Dic adéu a aquesta ciutat particularment neta, amb molts
arbres i parcs, en que en aquest mes d’abril tan inconstant (fa dos dies que
nevava) els cirerers i les pereres mostren tota l’alegria plens de flors i amb les fulles
d’un verd ben tendre.<o:p></o:p></div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-55565814278153871322016-11-27T17:22:00.001+01:002019-04-15T16:19:58.819+02:00Nuevo libro "La gestión de teatros: modelos y estrategias para equipamientos culturales"<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Es un enorme
placer presentar el libro <i>La gestión de
teatros: modelos y estrategias para equipamientos culturales</i> (Quaderns Gescenic, Barcelona 2016) escrito conjuntamente con Héctor Schargorodsky, director del Observatorio cultura de la Universidad de Buenos Aires.</span><br />
<span lang="ES"><br /></span>
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-8uyGi1rXZ28/WCRtfJS3E2I/AAAAAAAAAyU/-S2Iu3-y1PAsB8ja0kINU4AZYtpFioKYQCLcB/s1600/tapa%2Bllibre.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; display: inline !important; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-8uyGi1rXZ28/WCRtfJS3E2I/AAAAAAAAAyU/-S2Iu3-y1PAsB8ja0kINU4AZYtpFioKYQCLcB/s400/tapa%2Bllibre.JPG" width="300" /></a></div>
La
obra parte del análisis comparado sobre gestión de teatros para reflexionar y
proponer modelos y estrategias de intervención aplicables a todo tipo de
equipamientos culturales. Estrategias que cada contexto territorial y sectorial
deberá́ adaptar a su realidad y posibilidades. <o:p></o:p><br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">La gestión de
organizaciones culturales se presenta como síntesis de tres proyectos
complementarios: el proyecto artístico, el de producción y el de desarrollo
territorial. Estos dialogan con los procesos clásicos de la gerencia: las
estrategias de recursos humanos, financiación y costes, marketing y
comunicación, recursos materiales y servicios, o los modelos de evaluación. El
libro se nutre de la experiencia profesional y docente de los autores, complementada
con citas explícitas de un gran número de profesionales de diversos países de
Europa y América. El resultado es un libro sugerente, resultado de una mirada
holística que se concreta en una propuesta sistemática y modulable que
incorpora numerosos esquemas. Aporta una reflexión conceptual, rica en matices,
en diálogo con los referentes de la gestión estratégica, la economía de la
cultura y las políticas culturales.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES">INDICE<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES">Presentación <o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES">Primera parte: sistema escénico y modelos de
gestión <o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">1. El sistema de
producción y exhibición escénica <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 1.1 El papel social del espectáculo en vivo <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 1.2 El sistema escénico y sus mercados <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 1.3 Tipologías de equipamientos teatrales <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 1.4 Las políticas públicas de apoyo al
sector escénico<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">2. Gobernanza y
estructura organizativa <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 2.1 Gobernanza, institucionalidad y forma
jurídica <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 2.2 Los grupos de interés <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 2.3 Misión y orientaciones del equipamiento
escénico<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 2.4
Perfil y funciones de la dirección<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 2.5
Estructura organizativa de los teatros<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">3. Los proyectos
de gestión<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 3.1
Introducción a los proyectos de gestión<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 3.2 El
proyecto artístico<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 3.3 El
proyecto de producción <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 3.4 El proyecto de desarrollo territorial <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES">Segunda parte: gestión de recursos <o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">4. Recursos
humanos<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 4.1
Características y especificidades<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 4.2
Diagnóstico del personal<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 4.3
Estrategias de intervención<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">5. Recursos
financieros y costos<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 5.1 La
planificación presupuestaria<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 5.2
Estrategia de costos<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 5.3
Fuentes de financiación<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 5.4 La
aportación pública<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">6. Marketing,
comunicación y relaciones institucionales<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 6.1 El
sistema escénico y sus públicos<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 6.2
Las estrategias de marketing y comunicación<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 6.3
Instrumentos a disposición<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 6.4
Relaciones institucionales y protocolo<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">7. Recursos
materiales y servicios<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 7.1 La
gestión de infraestructuras<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 7.2 La
gestión de proveedores<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">8. La evaluación
de la gestión<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 8.1 El
concepto de evaluación y la cuestión de la calidad<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 8.2
Tipologías de evaluación<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"> 8.3
Evaluación interna, indicadores y control de la gestión<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES">9. A modo
de epílogo<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES">10. Referencias bibliográficas<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">El libro está
disponible en las principales librerías especializadas españolas (distribuido por <i>Ixorai)</i> y argentinas (p</span>reció del libro en papel, 231 páginas, tapa dura: 22 Euros).<br />
<br />
También se puede descargar en formato digital gratuito en la sección publicaciones de <a href="http://www.ub.edu/cultural/publicacions/?lang=es">www.ub. edu/cultural</a> En esta misma web se puede descargar la versión en lengua inglesa del libro así como muchas otras publicaciones de los investigadores del Programa de gestión cultural de la Universidad de Barcelona.</div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-34695764627508110552016-05-26T17:19:00.001+02:002016-05-26T17:19:45.921+02:00El tatuaje y la investigación en estrategias de intervención cultural<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-qx8GlFMabNA/V0cOkzJxU1I/AAAAAAAAArA/xeDzVzxYH9E6vqP1WGOMMrR_55av6rqgwCKgB/s1600/Milano%2BTattoo%2BConvention.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="222" src="https://1.bp.blogspot.com/-qx8GlFMabNA/V0cOkzJxU1I/AAAAAAAAArA/xeDzVzxYH9E6vqP1WGOMMrR_55av6rqgwCKgB/s400/Milano%2BTattoo%2BConvention.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">http://milanotattooconvention.it/artisti</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
¡Fuera prejuicios!
El tatuaje es la expresión artística dominante de las clases populares. ¿Por
qué es casi invisible en el debate académico actual de análisis social o artístico,
y especialmente en el campo de las estrategias de intervención cultural? Probablemente
por la carga negativa que todavía comporta en nuestras sociedades occidentales.
Durante siglos ha sido una expresión asimilada a presidiarios, soldados y
marineros, gente de entornos cerrados, con poco futuro y escasas perspectivas
de ascensión social. Fijar esperanzas o convicciones en la propia piel, sin
posibilidad de desprendernos, implicaba un riesgo que sólo aquellos que no
tenían nada que ganar se podían permitir. Esta situación ha cambiado
radicalmente en los últimos años. Hoy, el tatuaje es la muestra más masiva de
expresión de la identidad y los gustos de las clases populares. Recomiendo una
visita de observación este verano en las playas mediterráneas. Cuanto más
popular más numerosa será la presencia de esta imaginería en la piel de hombres
y mujeres (¡y no sólo en los más jóvenes!).</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">En pocos años
hemos pasado de una simbología formada mayoritariamente por corazones, anclas,
imaginería religiosa o frases de amor y fidelidad extrema, todas ellas en ese
característico color azul venoso, a una paleta de temas, colores y referentes
enormemente amplia. El mimetismo propio del comportamiento humano ha propiciado
la expansión por modas de referentes sucesivos, desde los signos del alfabeto
chino a todo tipo de iconografías populares, en general con una cierta carga
contracultural. Hoy, los escaparates de muchos establecimientos especializados
exhiben exposiciones de fotografía, como glamourosas galerías de arte, algunas
de ellas de gran interés no sólo sociológico sino también artístico. Como
cualquier otra manifestación humana, estas imágenes son la expresión
identitaria, estética, sentimental o soñada de individuos y grupos sociales.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Sin embargo, ¿por
qué a diferencia de otras expresiones de la cultura urbana contemporánea, como
puedan ser los grafitti, existe resistencia por parte del establishment
académico a ser considerada una manifestación artística genuina, digna de
consideración y estudio? Más allá de algunos sociólogos, antropólogos o
críticos de arte precursores, nos cuesta aceptarlo (yo incluido por el mismo
prejuicio que los jóvenes adultos de clase media-alta suelen esconder ciertos
deslices juveniles).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">La razón por la
que abundan menos en las playas de las élites, ocupan menos espacio o se
localizan en partes menos visibles del cuerpo está en la percepción de su
potencial impacto negativo para la progresión social o profesional, fruto del
fuerte prejuicio social que el tatuaje todavía conlleva (en particular entre
los sectores económicos y sociales más convencionales). La de momento dolorosa,
costosa y no perfecta reversibilidad retrae a la mayor parte de los hijos de la
burguesía a tatuarse de forma visible, a pesar de que otros modelos de éxito
social, encabezados por futbolistas o cantantes de rock, muestran sin pudor sus
valores, gustos e identidades a través del tatuaje. Las clases popular, menos
permeables al convencionalismo o con escasas posibilidades de ascenso social en
unas sociedades cada vez más dualizadas, se ha lanzado a decorar su cuerpo con
todo tipo de imágenes y símbolos. También entre la comunidad artística más
joven se da un uso creciente de este formato de expresión visual, con
propuestas especialmente interesantes.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">¿Hasta qué punto
la experimentación estética de vanguardia se infiltra por esta vía en los
gustos y referentes de las clases populares? ¿Qué papel juega el tatuaje en la
construcción de la identidad individual o grupal? ¿Cuáles son los temas
preferidos y cómo evolucionan en las diversas sociedades occidentales? ¿Cómo
cambian los formatos y referentes estéticos en función del género, edad,
capital cultural o ámbito social de los individuos y colectivos? Donde se
inspiran y porque eligen determinadas imágenes o conceptos del recetario que
admiran de sus ídolos deportivos o musicales, colegas y amigos, o en los
muestrarios de los establecimientos especializados? ¿Qué volumen de negocio
mueve esta industria cultural? ¿Qué estrategias de marketing sigue? Cómo se
estructura la competencia y se establece la política de precios? ¿Qué
consecuencias jurídicas pueden tener los derechos de imagen o los conflictos de
intereses en los negocios mercantiles asociados?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">¡Bienvenidos,
pues, a un campo interdisciplinario emergente de investigación cultural!<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Nota: Post fruto
de una interesante charla con Annalisa Cicerchia (ISTAT y Universidad de Roma
Tor Vergata).<o:p></o:p></span></div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-38117513572319963772016-05-26T17:08:00.001+02:002016-05-26T17:20:28.738+02:00El tatuatge i la recerca en estratègies d’intervenció cultural<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-qx8GlFMabNA/V0cOkzJxU1I/AAAAAAAAAq8/uPOxZFaXA_0mUnLZmBN_P4HOzqmOVdL9gCLcB/s1600/Milano%2BTattoo%2BConvention.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="222" src="https://1.bp.blogspot.com/-qx8GlFMabNA/V0cOkzJxU1I/AAAAAAAAAq8/uPOxZFaXA_0mUnLZmBN_P4HOzqmOVdL9gCLcB/s400/Milano%2BTattoo%2BConvention.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">http://milanotattooconvention.it/artisti</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
Fora prejudicis!! El tatuatge és l'expressió artística
dominant de les classes populars. Per què és quasi invisible en el debat
acadèmic actual d’anàlisi social o artística, i especialment en el camp de les
estratègies d’intervenció cultural? Probablement per la càrrega negativa que
encara comporta en les nostres societats occidentals. Durant segles ha estat una
expressió assimilada a presidiaris, soldats i mariners, gent d’entorns tancats,
amb poc futur i escasses perspectives d’ascensió social. Fixar esperances o
conviccions en la pròpia pell, sense possibilitat de despendre’ns, implicava un risc que només aquells que no
tenien res a guanyar es podien permetre. Aquest fet s’ha capgirat en els
darrers anys. Avui el tatuatge és la mostra més massiva d’expressió de la
identitat i els gustos de les classes populars. Recomano una visita
d’observació aquest estiu a les platges mediterrànies. Com més popular més
nombrosa serà la presència d’aquesta imatgeria en la pell d’homes i dones (i no
només en els més joves!).</div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
En pocs anys hem passat d’una simbologia formada
majoritàriament per cors, àncores, imatgeria religiosa o frases d’amor i
fidelitat extrema, totes elles en aquell característic color blau venós, a una
paleta de temes, colors i referents enormement àmplia. El mimetisme propi del
comportament humà ha propiciat l’expansió per modes de referents successius,
des dels signes de l’alfabet xinès a tot tipus d’iconografies populars. Avui,
els aparadors d’alguns establiments especialitzats exhibeixen exposicions de
fotografia, com glamouroses galeries d’art, algunes d’elles de gran interès no
només sociològic sinó també artístic. Com qualsevol altra manifestació humana, aquestes
imatges són l’expressió identitària, estètica, sentimental o somniada d’individus
i grups socials. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Tanmateix, perquè a diferència d’altres expressions de la
cultural urbana contemporània, com puguin ser els grafitti, existeix més
resistència per part de l’establishment acadèmic a ser considerada una
manifestació artística genuïna, digna de consideració i estudi? Més enllà
d’alguns sociòlegs, antropòlegs o crítics d’art precursors, ens costa
acceptar-ho (jo inclòs pel mateix prejudici que els joves adults de classe
mitjana o alta acostumen a amagar certes relliscades juvenils). <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
La raó per la qual abunden menys en les platges de les
elits, ocupen menys espai o es localitzen en parts menys visibles del cos està
en la percepció del seu potencial impacte negatiu per a la progressió social o
professional, fruit del fort prejudici social que el tatuatge encara incorpora
(en particular entre els sectors econòmics i socials més convencionals). La de
moment dolorosa, costosa i no perfecta reversibilitat retreu a la major part
dels fills de la burgesia a tatuar-se de forma visible, malgrat que altres
models d’èxit social, encapçalats per futbolistes o cantants de rock, mostren
sense pudor els seus valors, gustos i
identitats a través del tatuatge. Les classes popular, menys permeables al
convencionalisme o amb escasses possibilitats d’ascens social en unes societats
cada cop més dualitzades, s’ha llençat a decorar el seu cos amb tota mena
d’imatges i simbols. També entre la comunitat artística més jove es dóna un us creixent
d’aquest format d’expressió visual, amb propostes especialment interessants.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Fins a quin punt l’experimentació estètica d’avantguarda
s’infiltra per aquesta via en els gustos i referents de les classes populars?
Quin paper juga el tatuatge en la construcció de la identitat individual o
grupal? Quins són els temes preferits i com evolucionen en les diverses
societats occidentals? Com canvien els formats i referents estètics en funció
del gènere, edat, capital cultural o àmbit social dels individus i col·lectius?
On s’inspiren i perquè trien determinades imatges o conceptes del receptari que
admiren dels seus ídols esportius o musicals, col·legues i amics, o en els mostraris dels establiments
especialitzats? Quin volum de negoci mou aquesta industria cultural? Quines
estratègies de màrqueting segueix? Com s’estructura la competència i s’estableix
la política de preus? Quines conseqüències jurídiques poden tenir els drets
d’imatge o els conflictes d’interessos en els negocis mercantils associats?<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Benvinguts, doncs, a un camp interdisciplinari emergent de
recerca cultural!!<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
Nota: Post fruit d’una interessant conversa amb Annalisa
Cicerchia (ISTAT i Università di Roma Tor Vergata)<o:p></o:p></div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-86902850382882637812014-12-30T13:28:00.000+01:002014-12-30T13:28:00.627+01:00Impresiones de Singapur<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-fLEct-52fJA/VIx3rdu3-wI/AAAAAAAAAf0/RTEErGfwqGk/s1600/marina-bay-sands-singapore-18271.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-fLEct-52fJA/VIx3rdu3-wI/AAAAAAAAAf0/RTEErGfwqGk/s1600/marina-bay-sands-singapore-18271.jpg" height="250" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="background-color: white; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 10.9090909957886px; line-height: 14.2545442581177px;">Marina Bay Sands: la imagen edulcorada que vende Singapur</span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">La primera
impresión que obtengo de esta singular ciudad-estado es la sorprendente visión
aérea de muchas decenas, quizá centenares, de buques fondeados cerca de la
costa. Todos ellos paralelamente orientados siguiendo el viento y la corriente,
con sus colores y formas flotando sobre un mar pardo-verdoso. ¿Cuántas
historias podrían explicarnos de tormentas tropicales, oxido y salitre, en su
vagar transportando especies, contenedores, vehículos, granos, personas o
carburante?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Desde la orilla,
de noche, las sombras y las luces de los barcos bambolean en la distancia,
formando una barrera que aprisiona la mirada hacia mar abierto. Sentados cerca
de la playa en el <i>East Coast Lagoon</i>
sentimos las mil olores que emanan de la variedad de chiringuitos de comida:
pescado frito, mariscos, currys picantes, tempura, jengibre, arroz, cerdo
agridulce, pinchos en la barbacoa, salsas y crema de soja... Esta es, seguramente, la experiencia más
auténtica de esta ciudad multiétnica, a veces tan artificiosamente moldeada,
pero que hasta en el aeropuerto existe una zona de paradas con una gran
variedad de comida popular.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Más allá de su
gran diversidad étnica, religiosa y cultural, Singapur es un experimento
político homogeneizador y azucarado, que como otros regímenes autoritarios postmodernos
utiliza el consumismo para seducir a la población. Un obsesivo espíritu
ordenador, civilizador en el sentido más triste del término, contamina los
comportamientos sociales. Buena parte de la población se siente orgullosa de la
identidad singapuresa, una identidad que pretende superar las profundas raíces
chinas, malasias, indonesias, hindúes o filipinas de una ciudad que cuando
llegaron los ingleses no era más que un pequeño pueblo de pescadores malasios.
Hoy, la comunidad china es la predominante, pero el aparente clima de
convivencia y calma social se sostiene en el mantenimiento del orden simbólico,
herencia colonial victoriana, lubricado con dinero. Sólo de vez en cuando, una
explosión racial de rabia, fruto de la discriminación y la desigualdad, hace
saltar por los aires la aparente cohesión social. Hay que decir, sin embargo,
que el régimen ha conseguido ofrecer unos niveles de bienestar y seguridad poco
comunes en el Sudeste asiático, lo que atrae grandes flujos inmigratorios y lo
convierte en un paraíso de las finanzas y el consumo acomodado internacional.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">El espíritu
ordenador se sirve de la cultura y el urbanismo, pero llega a domesticar la
exuberante naturaleza tropical. El centro histórico ha sido totalmente
transformado. La desembocadura del río Singapur, antiguamente rellena de <i>tongkangs</i> (barcazas tradicionales), ha
sido integralmente regenerada perdiendo su antiguo encanto popular. La viveza
tradicional ha sido sustituida por un urbanismo estandarizado, con centros
comerciales impersonales y ramblas para pasear edulcoradas. Junto a los
antiguos edificios gubernamentales y viejos hoteles coloniales, hoy museos o
establecimientos de lujo, emerge un barrio de negocios coronado de rascacielos.
Un enorme edificio singular, el Marina Bay Hotel, preside la bahía rodeado de
varios parques donde la naturaleza encapsulada se ofrece a los turistas de
paso. Estos, mezcla de hombres de negocios, jubilados de alto standing o
representantes de la rica burguesía oriental, disfrutan de unos jardines y de
unos espectáculos de luces y sonidos sin alma, como si estuvieran en un Disney
park cualquiera. Singapur sigue la ola de los emiratos árabes en la carrera
para atraer dinero y turismo en base a una oferta espectacular, pero en el
fondo anodina de tan comercial y <i>main-stream</i>
como intenta ser: grandes teatros con una oferta internacional ecléctica,
casinos, paseos ajardinados, centros comerciales con productos de marca ...<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Todo se invierte,
sin embargo, cuando un domingo al atardecer entras en <i>Little India</i>. Este es un barrio que a plena luz del día contrasta
por su autenticidad y viveza. Las viejas casas coloniales, con detalles de art-deco,
están ocupadas por comercios regentados por hindúes: olores, colores y
especies, junto a tiendas de electrónica o de moda oriental. Esta agitación
habitual, al lado de iglesias cristianas, templos budistas o hinduistas y
mezquitas, explota en los días festivos al crepúsculo. Miles de hombres invaden
la calle para comentar la jornada, sin dejar casi espacio para caminar. De
repente, te sientes terriblemente forastero, invadiendo un espacio que es de
ellos, de esa inmensa masa de hombres de piel morena, que discuten o toman algo
de pie o en cuclillas en las calles en penumbra.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Parece mentira que
estés a tan poca distancia de los grandes centros comerciales, de los cartelas
que conminan a hablar un inglés gramaticalmente correcto, de los antiguos
barracones del ejército convertidos en galerías de arte carísimas, o de la
magnífica biblioteca nacional llena de lectores y de libros en una gran
diversidad de idiomas. En el LaSalle College of Arts, una escuela artística de
alto nivel situada en un edificio de estética de vanguardia donado por el
gobierno de Singapur, chicas (pocos chicos, como en la mayoría de escuelas de
arte de todo el mundo) ensayan sus obras. Algunos de sus máximos responsables
docentes son expatriados occidentales que, junto a profesorado local bien
conectado, lideran un magnífico proyecto de educación artística y de gestión
cultural con voluntad de apertura y de influir a nivel local y regional. No es
un caso único en la región, pues se repite en Hong Kong o Taiwán, pero viniendo
de los cada vez más pobres centros formativos del sud de Europa, da envidia su
riqueza y energía.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES">Singapur es un
cruce de caminos en este Sudeste asiático de contrastes enormes (sociales,
económicos, étnicos y religiosos). El dinamismo y orientación al negocio de las
élites orientales es enorme, probablemente ancestral, pero no dudan en
occidentalizar la fachada para conquistarse a sí mismos y al mundo entero. En
este contexto, lo europeo aún encarna una cierta aura de legitimidad -siendo el
arte y el patrimonio uno de sus espectros clave-, pero dicha influencia se
diluye como el dulce aroma de tabaco si uno no mantiene la pipa encendida. Olvidemos
el anacrónico eurocentrismo, pues nuestra influencia no volverá aunque el
injerto postcolonial persista. Solo con grandes dosis de inteligencia, respeto
y ganas de aprender es posible subirse al ajetreado tren tirado por la
imparable locomotora asiática.<o:p></o:p></span></div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-64176338957372714752014-12-13T18:33:00.000+01:002014-12-19T16:25:24.571+01:00Impressions de Singapur<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-fLEct-52fJA/VIx3rdu3-wI/AAAAAAAAAfw/c9itXit8M5Q/s1600/marina-bay-sands-singapore-18271.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-fLEct-52fJA/VIx3rdu3-wI/AAAAAAAAAfw/c9itXit8M5Q/s1600/marina-bay-sands-singapore-18271.jpg" height="250" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Marina Bay Sands: la imatge ensucrada que ven Singapur</td></tr>
</tbody></table>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
La primera impressió que obtinc d’aquesta singular
ciutat-estat és la sorprenent visió aèria de moltes desenes, potser alguns
centenars, de vaixells fondejats vora la costa. Tots ells paral·lelament
orientats seguint el vent i el corrent, amb els seus colors i formes flotant
sobre un mar verd-terrós. ¿Quantes històries podrien explicar-nos de tempestes
tropicals, rovell i salnitre, en el seu vagarejar transportant espècies, contenidors,
vehicles, grans, persones o carburant?</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Des de la riba, de nit, les ombres i els llums dels vaixells
tentinegen en la distància, formant una barrera que empresona la mirada cap a
mar obert. Asseguts vora la platja al <i style="mso-bidi-font-style: normal;">East
Coast Lagoon</i> sentim les mil olors que emanen de la varietat de xiringuitos
de menjar: peix fregit, marisc, curris picants, tempura, gingebre, arròs, porc
agredolç, pinxos a la barbacoa, salses i crema de soja ... Aquesta és,
segurament, l’experiència més autèntica d’aquesta ciutat multiètnica, a voltes tan
artificiosament modelada, però que fins a l’aeroport hi ha una zona de parades amb
una gran varietat de menjar popular. </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Més enllà de la seva gran diversitat ètnica, religiosa i
cultural, Singapur és un experiment polític homogeneïtzador i ensucrat, que com altres règims autoritaris postmoderns usa el consumisme per a seduir a la població.
Un obsessiu esperit ordenador, civilitzador en el sentit més trist del terme,
contamina els comportaments socials. Bona part de la població se sent orgullosa
de la identitat singapuresa, una identitat que pretén superar les profundes
arrels xineses, malàisies, indonèsies, hindús o filipines d’una ciutat que quan
arribaren els anglesos no era més que un petit poble de pescadors malaisis. Avui,
la comunitat xinesa és la predominant, però l'aparent clima de convivència i calma social se sostè en el manteniment
de l’ordre simbòlic, herència colonial victoriana, lubricat pel diner.
Només de tant en tant, una explosió racial de ràbia, fruit de la discriminació
i la desigualtat, fa saltar pels aires l’aparent cohesió social. Cal dir,
tanmateix, que el règim ha aconseguit oferir uns nivells de benestar i
seguretat poc comuns al Sud-Est asiàtic, fet que atreu grans fluxos immigratoris
i el converteix en un paradís de les finances i el consum benestant
internacional. </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
L’esperit ordenador se serveix de la cultura i l’urbanisme, pero arriba a domesticar l’exuberant natura tropical. El centre històric ha estat
totalment transformat. La desembocadura del riu Singapur, antigament farcida de
<i style="mso-bidi-font-style: normal;">tongkangs</i> (barcasses tradicionals),
ha estat integralment regenerada perdent el seu antic encant popular. La vivesa
tradicional ha estat substituïda per un urbanisme estandarditzat, farcit de centres
comercials i rambles edulcorades. Al costat dels antics edificis governamentals
i vells hotels colonials, avui museus o establiments de luxe, emergeix un barri
de negocis coronat de gratacels. Un enorme edifici singular, el Marina Bay
Hotel, presideix la badia envoltat de diversos parcs on la natura encapsulada
s’ofereix als turistes de pas. Aquests, barreja d’homes de negocis, jubilats
d’alt standing o representants de la rica burgesia oriental, gaudeixen d’uns jardins
i d’uns espectacles de llums i sons sense ànima, com si estiguessin en un
Disney park qualsevol. Singapur segueix l’onada dels emirats àrabs en la cursa per
atreure diners i turisme en base a una oferta espectacular, però en el fons
anodina de tan comercial i <i style="mso-bidi-font-style: normal;">main-stream</i>
com intenta ser: grans teatres amb una oferta internacional eclèctica, casinos,
passeigs enjardinats, centres comercials amb productes de marca ...</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Tot es capgira, tanmateix, quan un diumenge al capvespre
entres a Little India. Aquest és un barri que a plena llum del dia contrasta
per la seva autenticitat i vivesa. Les velles cases colonials, amb detalls
d’art <i style="mso-bidi-font-style: normal;">deco</i>, estan ocupades per comerços
regentats per hindús: olors, colors i espècies, al costat de botigues
d’electrònica o de moda oriental. Aquest brogit habitual, en mig d’esglésies
cristianes, temples budistes o hinduistes i mesquites, explota els festius al
vespre. Milers d’homes envaeixen el carrer per comentar la jornada, sense
deixar quasi espai per caminar. De cop, et sents terriblement foraster, envaint
un espai que és d’ells, d’aquesta immensa massa d’homes de pell bruna, que
discuteixen o prenen alguna cosa de preu dret o ajupits en els carrers en
penombra.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Sembla mentida que estiguis a poca distància dels grans
centres comercials, dels rètols que comminen a parlar un anglès gramaticalment
correcte, dels antics barracons de l’exercit convertits en galeries d’art
caríssimes, o de la magnífica biblioteca nacional atapeïda de lectors i de
llibres en una gran diversitat d’idiomes. Al LaSalle College of Arts, una
escola artística d’alt nivell en un edifici d’estètica d’avantguarda donat pel
govern singapurès, noies (pocs nois, com en la majoria d’escoles d’art d’arreu
del món) assagen les seves obres. Alguns dels seus màxims responsables docents
són expatriats occidentals que, al costat de professorat local ben connectat, lideren un magnífic projecte d'educació artística i de gestió cultural amb voluntat d'obertura i d'influir a nivell local i regional. No és un cas únic a la
regió, ja que es repeteix a Hong Kong o a Taiwan, però venint dels cada cop més pobres centres de formació del Sud d'Europa dóna enveja la seva riquesa i energia. </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Singapur és un encreuament de camins en aquest Sud-Est asiàtic de contrastos enormes (socials, econòmics, ètnics, religiosos, etc.). El dinamisme i l’orientació al negoci de les elits orientals
és molt gran, probablement ancestral, però no dubten en occidentalitzar la
façana per conquerir-se a si mateixos i al món sencer. En aquest context, Europa encara encarna una certa aura de legitimitat –sent l’art i el patrimoni un dels seus espectres clau–, però aquesta influència es dilueix com el dolç aroma de tabac si un no manté la pipa encesa. Oblidem l'anacrònic eurocentrisme, ja que la nostra influència no tornarà encara que l'empelt postcolonial persisteixi. Només amb grans dosis d'intel·ligència, respecte i ganes d’aprendre és possible pujar a l'atrafegat tren empès per la imparable locomotora asiàtica.<br />
<br /></div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>CA</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Taula normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";}
</style>
<![endif]-->Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-47516309910457433232014-12-12T19:33:00.001+01:002014-12-13T18:35:23.348+01:00Per una acció i unes polítiques (inter)culturals a Barcelona<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-wBFGgVMRKPU/VIrpeWa7_lI/AAAAAAAAAfg/EyFk5vVKm6s/s1600/Diversitat%2Bcult%2Bi%2Bpol%2Bintercult%2Ba%2BBCN.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-wBFGgVMRKPU/VIrpeWa7_lI/AAAAAAAAAfg/EyFk5vVKm6s/s1600/Diversitat%2Bcult%2Bi%2Bpol%2Bintercult%2Ba%2BBCN.jpg" height="320" width="237" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Llibre de l'autor sobre el tema, publicat el 2006</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="margin-top: 6pt;">
(Notes de la intervenció al Cicle de conferències "Interculturalisme i política cultural" organitzat per l'espai Avinyó i el GRITIM de la UPF a Barcelona, l'11 de desembre de 2014)<br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-top: 6pt;">
Existeixen
moltes diversitats a tenir en compte des d'una perspectiva intercultural (de gènere, intergeneracional, ideològica, de classe,
tribus urbanes ...). Aquí em centraré en la relació entre
identitat-migracions-interculturalitat des de la perspectiva de l’acció i les
polítiques culturals de proximitat. Començaré per una diagnosi de la situació a Barcelona, per plantejar 3 qüestions clau, i acabar amb algunes recomanacions pels propers 4 anys.<o:p></o:p><br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-top: 6pt;">
<b>Diagnosi<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->1.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span>Catalunya és una nació d’immigrants i Barcelona
el seu estendard. La ciutat és el resultat d’onades successives d’immigració
que s’han integrat conformant una cultura pròpia no homogènia. Aquest fenomen,
de cicles bruscos lligat a èpoques de bonança, s’ha expandit, diversificat i
complexitat des dels anys noranta com a conseqüència del procés de globalització.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->2.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span>Si es vol continuar creixent, ser competitiu (i
pagar les pensions) quan es recuperi l’economia <span style="text-indent: -22.6666660308838px;">caldrà acceptar més immigració </span><span style="text-indent: -17pt;">(tenim un sistema complex de reproducció, segons Anna Cabré)</span><br />
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->3.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->A Europa, un continent envellit, existeixen
moltes resistències per acceptar els efectes colaterals de la immigració de
força de treball: unes identitats, expressions culturals i usos de l’espai
públic diferents, a vegades xocants, que qüestionen els models idealitzats
d’identitat nacional (sovint basats en valors socials inexistents). Vivim en
societats postmigrants on la diversitat és la norma, no l'excepció.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->4.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span>En moments de crisi i desorientació social,
l’argumentari xenòfob (“primer els de casa”) és utilitzat políticament i social
per catalitzar les pors entre les capes de la població autòctona menys competitives i més perjudicades
pel model neoliberal; paradoxalment sovint segona i
tercera generació d’immigrants. Aquest argumentari s’expandeix per l’esfera pública
contaminant el conjunt del debat polític (fins i tot quan el fenomen s’ha
aturat).<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->5.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span>Catalunya té una mida, un teixit social i
cultural prou obert, una experiència de la diversitat, i el repte de construir-se com a país que
s’identifiqui internament i sigui reconegut externament, que l'hauria d'impulsar a assolir un model intercultural fructífer. Renunciar a la pròpia
diversitat cultural pot ser suïcida. La gestió de la interculturalitat és clau
per construir un projecte compartit i alhora enriquir-se amb la diferència.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->6.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span>Voler ser un referent cultural mundial, implica
addicionalment, gestionar bé la interculturalitat. “Les ciutat que floreixeran
seran les que converteixin la diversitat en el seu capital” (Intercultural
Cities Network, Consell d’Europa 2008). <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->7.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span>Existeix prou experiències puntuals i suficient capacitat de conceptualització per emprendre una
política cultural explícita molt més proactiva en aquest camp.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-top: 6pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-top: 6pt;">
<b>Qüestions clau de política i acció cultural que requereixen resposta</b></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<ul>
<li><span style="text-indent: -17pt;">¿L'acció i la política cultural és utilitzada pel
seu rol instrumental com a factor d’acomodació de la diversitat o pot jugar un
rol efectiu per convertir la interculturalitat en un actiu de la ciutat?</span></li>
<li><span style="text-indent: -17pt;">¿Com encarar la inseguretat, ignorància o
indiferència regnant en una societat cada cop més individualista des d’unes
polítiques culturals al servei de la producció i l’oferta?</span></li>
<li><span style="text-indent: -17pt;">¿Com construir polítiques culturals transversals,
no presoneres dels vells paradigmes o lobis tradicionals, que incorporin la
complexitat (la plena acceptació de la diversitat)?</span></li>
</ul>
<!--[if !supportLists]--><o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-top: 6pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-top: 6pt;">
<b>Recomanacions d’acció i política cultural
pels propers 4 anys<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->1.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span>Als professionals i a les institucions
culturals: observar, escoltar i intercanviar, tant a escala local com
internacional.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->2.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span>Als governs: donar suport (recursos, llibertat
d’acció, coordinació i aprenentatge col·lectiu) a l’experimentació dels
professionals i de les institucions culturals en les estratègies de proximitat que
valorin la dimensió intercultural.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->3.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span>Davant la ignorància, inseguretat o indiferència
social bastir ponts de coneixement, de reconeixement i d’intercanvi compartit.
Cal personalitzar i fer tasques d’empatia social ja que la xenofòbia creix de
l’anonimat i el desconeixement. Enlloc d’afavorir els nínxols i les festes
tribals, cal utilitzar tot tipus d’espais (bars, gimnasos, casals, festes
populars ...) amb activitats que siguin veritables trobades interculturals.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->4.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span>Reinterpretar la pròpia història i redefinir la
identitat nacional en base a la juxtaposició de diversos relats migratoris
(lloc de pas; camp-ciutat; indians; intrapeninsular; global; fuga de cervells).
Convertir les migracions en mite fundacional de país (Andreu Domingo, Ara
7/12/14)?<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->5.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span>Utilitzar tot
tipus d’expressions artístiques (populars, d’avantguarda, mediàtiques) i <span style="text-indent: -22.6666660308838px;">les col·leccions patrimonials (molt en particular les etnològiques) </span><span style="text-indent: -17pt;">com a
excusa de revalorització de la cultura de l’altra, i com a possibilitat per
reinventar i híbriditzar les expressions.</span><br />
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 17pt; text-indent: -17pt;">
<!--[if !supportLists]-->6.<span style="font-size: 7pt; font-stretch: normal;"> </span>Fomentar l’asil polític i cultural
d’intel·lectuals i artistes (malgrat les dificultats de la llei d'estrangeria), amb estratègies d’interacció tant amb artistes i
intel·lectuals d’aquí com amb tot tipus de comunitats locals (compartir
l’experiència de la immigració i l’exili, i la riquesa de l’intercanvi
cultural).<br />
7. Donar valor al català com a peça clau en el procés d’integració social de nouvinguts i autòctons, sense menystenir l’enorme riquesa i capacitat de connexió amb el món continguda en el castellà i el resta d’idiomes de les immigracions. Una cultura i un idioma d’us reduït no han d’implicar ni provincianisme ni tancament, sinó capacitat de diàleg igualitari per sobre dels codis culturals globals dominants.</div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2132950149484951276.post-26787565225901517492014-12-09T15:07:00.001+01:002014-12-09T17:37:58.071+01:00Impresiones de Caracas<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-BHCpam4Vlos/VIcBJ5U3RpI/AAAAAAAAAfQ/ZFD5pph9JIM/s1600/vista%2BCaracas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-BHCpam4Vlos/VIcBJ5U3RpI/AAAAAAAAAfQ/ZFD5pph9JIM/s1600/vista%2BCaracas.jpg" height="225" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Caracas. Foto: Xavier Torrens</td></tr>
</tbody></table>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>CA</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Taula normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">El Ávila, la
montaña icónica de Caracas, es probablemente el único elemento omnipresente y
estable que caracteriza esta ciudad seductora y extraña, capital de un país
inclasificable. No estamos únicamente en el Caribe –región de sensualidades,
gustos, colores, afectos y paisajes humanos y naturales exagerados –, sino que
desde hace más de una década es el centro de un espacio de experimentación
política singular. Un territorio donde se mezcla de forma inconexa libertad de
expresión y autoritarismo arbitrario, pobreza severa y socialismo petrolero,
populismo demagógico y clientelismo político, gran inseguridad ciudadana y
control gubernamental, corrupción generalizada y justicia politizada.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Es difícil
clasificar la situación política, ya que formalmente nos encontramos en una
democracia homologable, con elecciones, partidos políticos y libertad de
expresión. Pero todo ello contaminado por el dogmatismo gubernamental y la casi
desaparición de la separación de poderes y de medios de comunicación
independientes. La práctica totalidad de diarios, radios y televisiones están
en manos del estado o han sido adquiridos por la oligarquía económica cercana
al régimen. La oposición, dividida internamente, tiene grandes dificultades
para gestionar los municipios y los estados donde gobierna, tanto por las
restricciones económicas y jurídicas con las que el gobierno central los acosa,
como por la incapacidad de romper el viejo modelo de política clientelar, que el
chavismo ha exacerbado. Lubricado por los ingresos del petróleo, el régimen ha
sacado de la apatía abstencionista buena parte de la población, al identificar
apoyo político y acceso a los bienes de consumo y a los servicios básicos (de
electrodomésticos a viviendas, de medicinas a motocicletas).</span><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"> La revolución no
ha logrado un sistema más equitativo y seguro, una mejor cultura democrática,
ni la imprescindible redistribución de la riqueza en un país con tantos
recursos, sino reproducir en otros perros los mismos collares; eso sí, con un
modelo productivo más ineficiente y corrupto, en el que el servicio al pueblo
todo lo justifica.</span></div>
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">
</span><br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">
Con la
desaparición física del líder carismático, las imágenes de Chávez
(reencarnación mítica de Bolívar) se mezclan con los colores de la bandera
hasta el cansancio, en los medios de comunicación y en murales y fotos
gigantescas. La retórica izquierdista, de una demagogia pesadísima pero presente
dondequiera que vayas –en la radio del coche, en la televisión o en los murales
de la calle –, envuelve un régimen asentado en las prebendas y en la
corrupción. La cara más oscura del mismo la conforma el encarcelamiento de
dirigentes molestos, la represión de las manifestaciones con grados de
violencia extremos (41 muertos en manifestaciones desde las grandes marchas de
estudiantes de febrero) o el entrenamiento militar de las milicias del régimen
para salvaguardar la revolución y con el argumento quimérico de una invasión estadounidense.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">La paranoia que
todo lo contamina provoca en los intelectuales comprometidos, pero también en
muchos ciudadanos de base, una mezcla de actitudes y comportamientos curiosos:
heroicidad cotidiana ante la inseguridad física o la arbitrariedad política,
lucidez estoica en la interpretación de la realidad, paciencia infinita en
busca de productos imprescindibles a precios razonables (a menudo en manos de
acaparadores), exageraciones semánticas en la descripción de los afectos, o
incluso algunos exabruptos esporádicos de agresividad verbal sorprendente en
gente tan cariñosa. Son actitudes que sólo pueden entenderse en el contexto de
un entorno duro, a menudo impredecible, donde es difícil vivir cómodamente.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Como en otras
grandes ciudades, no es fácil calcular cuánto tiempo puedes quedar atrapado en
un atasco de tráfico, pero aquí es más exagerado. En hora punta, recorridos de
veinte minutos pueden comportar dos horas y media interminables (lo que genera
en los que te esperan una paciencia infinita). En cambio, entrada la noche, la
ciudad se vacía y circular se convierte en una experiencia zombi, ya que los
vehículos no se detienen en los semáforos rojos para evitar robos, secuestros
exprés u otras experiencias desagradables. No es extraño que la vida nocturna
haya casi desaparecido (la última sesión de los cines es a las 8h), se refugie
en casas particulares, o muchas presentaciones culturales se hayan trasladado a
los domingos o a media tarde.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">La gente pasea por
los centros comerciales ante la inseguridad de la calle. Estos, aparentemente
bien provistos de mercancías, no disponen de muchos productos básicos. Caracas,
ejemplo histórico de la "modernidad" latinoamericana gracias al boom
del petróleo (una mezcla de rascacielos, autopistas urbanas, fantásticas
muestras de arte urbano, zonas de alto standing y enormes barrios miserables)
sufre un caos y una degradación creciente. Las barriadas pobres siguen inmersas
en la inseguridad y la marginación, con escasísimos servicios y niveles de
violencia enormes, al ser el espacio de confrontación entre bandas de
delincuentes y narcotraficantes. El abandono escolar y la mortalidad entre los
jóvenes es muy grande ante la facilidad para encuadrarse como sicario y así
acceder a los iconos de consumo preferidas (motos, pistolas, ropa de marca
...). La mayoría de viviendas siguen siendo ilegales, fruto de ocupaciones
históricas, a menudo en terrenos baldíos, de gran pendiente o cauces de
torrentes (que pueden desaparecer con cualquier aguacero). La inseguridad
jurídica no sólo impide un mercado legal de compraventa de viviendas, sino
también contratar los suministros básicos, que se obtienen conectándose de
forma fraudulenta a las cargadas redes existentes (haciendo no viable comercialmente
el suministro e incentivando su degradación). El transporte público es caótico
y poco frecuente. Así, la lucha entre buses destartalados para captar clientes
contrasta con la baja frecuencia y congestión del metro. Por desgracia, esta es
una característica común a muchos otros países latinoamericanos, pero mientras
se observa una mejora en muchas otras ciudades de la región, el caso venezolano
empeora.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">La situación
económica cada vez está más degradada, con una pérdida clara de capacidad
productiva, debilidad del consumo interno y una creciente dependencia de los
ingresos del petróleo para acceder a las divisas que permiten importar. A la
mala gestión de muchos servicios nacionalizados, hay que sumar la desinversión
privada en la mayoría de sectores con precios regulados, dado que el gobierno
otorga cupones de racionamiento y dicta precios por debajo de costes. Las
empresas dejan de proveer los bienes regulados que sustituyen por sustitutos en
libre mercado (la oportunidad hace al pícaro). La debilidad de la producción
nacional y la escasez de divisas hacen que el acceso a los productos de consumo
dependa de los lotes de importación. Cada vez que estos se agotan, el
acaparamiento por parte de los especuladores provoca alzas de precios hasta la
llegada del lote siguiente. El precio de un producto imprescindible –desde una
medicina en una pieza de repuesto, o incluso de un lubricante de automóvil –
puede multiplicarse por 20 en función del lugar y del momento, lo que genera un
movimiento frenético para intentar adquirirlo a un precio razonable. De lo
contrario, cada vez que el gobierno anuncia la llegada de productos a precio de
saldo se forman colas enormes, que colapsan barrios enteros, para asegurarse el
abastecimiento.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Por otra parte,
una inflación superior al 60% (datos del FMI para el 2014), con un desajuste
creciente entre salarios y costo de la vida, concentra las compras a inicios de
mes para evitar la pérdida de valor de la moneda. La cotización del bolívar
oscila entre los 6,3 y los 11 bolívares por Euro en el mercado oficial (en
función del producto) y los 160-200 bolívares que puede alcanzar en el mercado
negro (en agosto de 2012 el precio en el mercado negro era de 11 bolívares un
Euro). Quién tiene la oportunidad ahorra en divisas, mientras la mayor parte de
la población se empobrece por la inflación y la incapacidad de hacer frente a
los productos o servicios básicos que hay que pagar en moneda extranjera.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Este conjunto de
desajustes abonan múltiples praxis corruptas, desde funcionarios que informan
sobre el nivel de los abastecimientos de productos básicos, a privilegiados
autorizados a comerciar con divisas. Conseguir una plaza de aduanero en la
frontera colombiana, previo pago del favor al superior responsable, permite
cobrar una coima o soborno a cada uno de los transportistas que a diario cruzan
la frontera para vender en las gasolineras del país vecino el carburante
venezolano adquirido a precio de saldo. Estas prácticas, a pesar de la crítica del
sector más purista del régimen, se repiten en otros sectores sin que se le vea el
fin.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Este conjunto de
circunstancias explica el continuo flujo de emigrantes, en especial entre las
clases medias y gente con estudios. La pérdida de cerebros descapitaliza un
país que necesita más que nunca personas preparadas para salir del callejón sin
salida donde se encuentra. Pese a la existencia de pequeños oasis culturales
(librerías con tertulias semanales, centros de arte con exposiciones de
vanguardia, o facultades con programas docentes e investigadores punteros), la
realidad cotidiana es extremadamente dura para alguien que quiera llevar
adelante un proyecto independiente o una familia. </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">En pocos lugares
me han agradecido tanto haber aceptado la invitación a venir, ya que el miedo
ha reducido el número de conferenciantes foráneos y viajar al extranjero es
cada vez más difícil. Desde la comodidad del primer mundo, mando muchos ánimos
a los amigos venezolanos que siguen creyendo en su país y luchando por
sobrevivir y hacerlo mejor !!</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Lluís Bonet</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Barcelona, noviembre
de 2014</span></div>
Lluís Bonethttp://www.blogger.com/profile/18131754312283662773noreply@blogger.com1